(GTR) Romans 1 : 5 δι ου ελαβομεν χαριν και αποστολην εις υπακοην πιστεως εν πασιν τοις εθνεσιν υπερ του ονοματος αυτου
(IS) Romans 1 : 5 Preko kojega primismo milost i apostolstvo, da pokorimo vjeri sve narode na čast imena njegova;
(JB) Romans 1 : 5 po komu primismo milost i apostolstvo da na slavu imena njegova k poslušnosti vjere privodimo sve pogane
(UKR) Romans 1 : 5 (котрим прийняли ми благодать і апостольство на впокореннє вірі між усїма народами ради імени Його,
(DK) Romans 1 : 5 Preko kojega primismo blagodat i apostolstvo, da pokorimo sve neznabošce vjeri imena njegovoga;
(STRT) Romans 1 : 5 di ou elabomen charin kai apostolēn eis upakoēn pisteōs en pasin tois ethnesin uper tou onomatos autou di ou elabomen charin kai apostolEn eis upakoEn pisteOs en pasin tois ethnesin uper tou onomatos autou
(TD) Romans 1 : 5 Putem njega mi smo primili milost biti apostolom za voditi k pokornosti vjeri, u slavi njegovog *imena, sve *poganske narode,
(dkc) Romans 1 : 5 Преко којега примисмо благодат и апостолство, да покоримо све незнабошце вјери имена његова;
(AKJV) Romans 1 : 5 By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
(ASV) Romans 1 : 5 through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name's sake;
(APB) Romans 1 : 5 For in him we have received grace and Apostleship among all the nations, so that they would obey the faith of his name.
(DB) Romans 1 : 5 by whom we have received grace and apostleship in behalf of his name, for obedience of faith among all the nations,
(DRB) Romans 1 : 5 By whom we have received grace and apostleship for obedience to the faith, in all nations, for his name;
(ERV) Romans 1 : 5 through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name's sake:
(ESV) Romans 1 : 5 through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
(GWT) Romans 1 : 5 Through him we have received God's kindness and the privilege of being apostles who bring people from every nation to the obedience that is associated with faith. This is for the honor of his name.
(KJV) Romans 1 : 5 By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
(NLT) Romans 1 : 5 Through Christ, God has given us the privilege and authority as apostles to tell Gentiles everywhere what God has done for them, so that they will believe and obey him, bringing glory to his name.
(WNT) Romans 1 : 5 through whom we have received grace and Apostleship in His service in order to win men to obedience to the faith, among all Gentile peoples,
(WEB) Romans 1 : 5 through whom we received grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, for his name's sake;
(YLT) Romans 1 : 5 through whom we did receive grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, in behalf of his name;