(GTR) John 1 : 31 καγω ουκ ηδειν αυτον αλλ ινα φανερωθη τω ισραηλ δια τουτο ηλθον εγω εν τω υδατι βαπτιζων
(IS) John 1 : 31 Ja ga nijesam poznavao. Ali da se on objavi u Izraelu, došao sam ja da krstim vodom."
(JB) John 1 : 31 Ja ga nisam poznavao, ali baš zato dođoh i krstim vodom da se on očituje Izraelu.
(UKR) John 1 : 31 І я не знав Його, та, щоб явив ся Ізраїлеві, для того прийшов я, хрестячи водою.
(DK) John 1 : 31 I ja ga ne znadoh: nego da se javi Izrailju zato ja dođoh da krstim vodom.
(STRT) John 1 : 31 kagō ouk ēdein auton all ina phanerōthē tō israēl dia touto ēlthon egō en tō udati baptizōn kagO ouk Edein auton all ina phanerOthE tO israEl dia touto Elthon egO en tO udati baptizOn
(TD) John 1 : 31 - Ja sam, nisam ga poznavao, ali zbog njegovog pojavljivanja u Izraelu ja sam došao krstiti u vodi. `
(dkc) John 1 : 31 И ја га не знадох: него да се јави Израиљу зато ја дођох да крстим водом.
(AKJV) John 1 : 31 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
(ASV) John 1 : 31 And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water.
(APB) John 1 : 31 "And I did not know him, but so that he should be made known to Israel, therefore I have come to baptize in water.”
(DB) John 1 : 31 and I knew him not; but that he might be manifested to Israel, therefore have I come baptising with water.
(DRB) John 1 : 31 And I knew him not, but that he may be made manifest in Israel, therefore am I come baptizing with water.
(ERV) John 1 : 31 And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing with water.
(ESV) John 1 : 31 I myself did not know him, but for this purpose I came baptizing with water, that he might be revealed to Israel.”
(GWT) John 1 : 31 I didn't know who he was. However, I came to baptize with water to show him to the people of Israel."
(KJV) John 1 : 31 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
(NLT) John 1 : 31 I did not recognize him as the Messiah, but I have been baptizing with water so that he might be revealed to Israel."
(WNT) John 1 : 31 I did not yet know Him; but that He may be openly shown to Israel is the reason why I have come baptizing in water."
(WEB) John 1 : 31 I didn't know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel."
(YLT) John 1 : 31 and I knew him not, but, that he might be manifested to Israel, because of this I came with the water baptizing.