(BHS) Psalms 37 : 14 חֶרֶב פָּתְחוּ רְשָׁעִים וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיֹון לִטְבֹוחַ יִשְׁרֵי־דָרֶךְ׃
(BHSCO) Psalms 37 : 14 חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי־דרך׃
(IS) Psalms 37 : 14 Mač potežu zlikovci i zapinju luk, da sruše siromaha i slaboga, da pokolju one, koji misle pravo:
(JB) Psalms 37 : 14 Mač potežu bezbošci i zapinju lukove da obore jadnika i siromaha, da pokolju one koji hode pravim putem.
(GSA) Psalms 37 : 14 ρομφαιαν εσπασαντο οι αμαρτωλοι ενετειναν τοξον αυτων του καταβαλειν πτωχον και πενητα του σφαξαι τους ευθεις τη καρδια
(WLC) Psalms 37 : 14 חֶ֤רֶב ׀ פָּֽתְח֣וּ רְשָׁעִים֮ וְדָרְכ֪וּ קַ֫שְׁתָּ֥ם לְ֭הַפִּיל עָנִ֣י וְאֶבְיֹ֑ון לִ֝טְבֹ֗וחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃
(DK) Psalms 37 : 14 Mač potežu bezbožnici, zapinju luk svoj, da obore ubogoga i ništega i pokolju one koji idu pravim putem.
(TD) Psalms 37 : 14 Bezbožnici su potegli svoj mač napeli luk za oboriti poniznog i sirotog, za zaklati onog koji hodi pravedno .
(dkc) Psalms 37 : 14 Мач потежу безбожници, запињу лук свој, да оборе убогога и ништега и покољу оне који иду правим путем.
(AKJV) Psalms 37 : 14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
(ASV) Psalms 37 : 14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
(DB) Psalms 37 : 14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in the way:
(DRB) Psalms 37 : 14 The wicked have drawn out the sword : they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
(ERV) Psalms 37 : 14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
(ESV) Psalms 37 : 14 The wicked draw the sword and bend their bows to bring down the poor and needy, to slay those whose way is upright;
(GWT) Psalms 37 : 14 Wicked people pull out their swords and bend their bows to kill oppressed and needy people, to slaughter those who are decent.
(KJV) Psalms 37 : 14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
(NLT) Psalms 37 : 14 The wicked draw their swords and string their bows to kill the poor and the oppressed, to slaughter those who do right.
(WEB) Psalms 37 : 14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
(YLT) Psalms 37 : 14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.