(BHS)
Psalms
78
:
26
יַסַּע קָדִים בַּשָּׁמָיִם וַיְנַהֵג בְּעֻזֹּו תֵימָן׃
(IS)
Psalms
78
:
26
Pusti, da se digne na nebu istočnjak, i navede jakošću svojom jug;
(JB)
Psalms
78
:
26
Probudi na nebu vjetar istočni i svojom silom južnjak dovede.
(GSA)
Psalms
78
:
26
απηρεν νοτον εξ ουρανου και επηγαγεν εν τη δυναστεια αυτου λιβα
(WLC)
Psalms
78
:
26
יַסַּ֣ע קָ֭דִים בַּשָּׁמָ֑יִם וַיְנַהֵ֖ג בְּעֻזֹּ֣ו תֵימָֽן׃
(DK)
Psalms
78
:
26
Pusti nebom ustoku, i navede silom svojom jug;
(TD)
Psalms
78
:
26
U nebu, on udalji vjetar s istoka; svojom moći, on dovede vjetar s juga.
(dkc)
Psalms
78
:
26
Пусти небом устоку, и наведе силом својом југ;
(AKJV)
Psalms
78
:
26
He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
(ASV)
Psalms
78
:
26
He caused the east wind to blow in the heavens; And by his power he guided the south wind.
(DB)
Psalms
78
:
26
He caused the east wind to rise in the heavens, and by his strength he brought the south wind;
(DRB)
Psalms
78
:
26
He removed the south wind from heaven: and by his power brought in the southwest wind.
(ERV)
Psalms
78
:
26
He caused the east wind to blow in the heaven: and by his power he guided the south wind.
(ESV)
Psalms
78
:
26
He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;
(GWT)
Psalms
78
:
26
He made the east wind blow in the heavens and guided the south wind with his might.
(KJV)
Psalms
78
:
26
He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
(NLT)
Psalms
78
:
26
He released the east wind in the heavens and guided the south wind by his mighty power.
(WEB)
Psalms
78
:
26
He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind.
(YLT)
Psalms
78
:
26
He causeth an east wind to journey in the heavens, And leadeth by His strength a south wind,