(GTR) Revelation 5 : 6 και ειδον και ιδου εν μεσω του θρονου και των τεσσαρων ζωων και εν μεσω των πρεσβυτερων αρνιον εστηκος ως εσφαγμενον εχον κερατα επτα και οφθαλμους επτα οι εισιν τα επτα του θεου πνευματα τα απεσταλμενα εις πασαν την γην
(IS) Revelation 5 : 6 I vidjeh nasred prijestolja i četiri bića i posred starješina Janje, koje je stajalo kao zaklano, i imalo sedam rogova i sedam očiju: "to su sedam duhova Božjih poslanih po svemu svijetu.
(JB) Revelation 5 : 6 I vidjeh: posred prijestolja i četiriju bića i posred starješina stoji, kao zaklan, Jaganjac sa sedam rogova i sedam očiju, to jest sedam duhova Božjih, po svoj zemlji poslanih.
(UKR) Revelation 5 : 6 І поглянув я, і ось, по серединї між престолом і чотирма животними, і по серединї старцїв, стоїть Ягнятко, наче заколене, і мало сїм рогів, і сїм очей,, а се сїм духів Божих, що послані по цілій землї.
(DK) Revelation 5 : 6 I vidjeh, i gle, nasred prijestola i četiri životinje, i posred starješina jagnje stajaše kao zaklano, i imaše sedam rogova, i sedam očiju, koje su sedam duhova Božijih poslanijeh po svemu svijetu.
(STRT) Revelation 5 : 6 kai eidon kai idou en mesō tou thronou kai tōn tessarōn zōōn kai en mesō tōn presbuterōn arnion estēkos ōs esphagmenon echon kerata epta kai ophthalmous epta oi eisin ta epta tou theou pneumata ta apestalmena eis pasan tēn gēn kai eidon kai idou en mesO tou thronou kai tOn tessarOn zOOn kai en mesO tOn presbuterOn arnion estEkos Os esphagmenon echon kerata epta kai ophthalmous epta oi eisin ta epta tou theou pneumata ta apestalmena eis pasan tEn gEn
(TD) Revelation 5 : 6 Tada vidjeh: u sred prijestolja i četiriju životinja, u sred starješina, dizaše se jedan jaganjac koji izgledaše zaklan. Imaše on sedam rogova i sedam očiju koje su sedam duhova Božjih poslanih na svu zemlju.
(dkc) Revelation 5 : 6 И видјех, и гле, насред пријестола и четири животиње, и посред старјешина јагње стајаше као заклано, и имаше седам рогова, и седам очију, које су седам духова Божијих посланијех по свему свијету.
(AKJV) Revelation 5 : 6 And I beheld, and, see, in the middle of the throne and of the four beasts, and in the middle of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
(ASV) Revelation 5 : 6 And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
(APB) Revelation 5 : 6 And I saw in the midst of a throne and of The Four Beasts and of the Elders, a Lamb, which was as if it were slain, and it had seven horns and seven eyes, which are The Seven Spirits of God sent into the whole Earth.
(DB) Revelation 5 : 6 And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God which are sent into all the earth:
(DRB) Revelation 5 : 6 And I saw: and behold in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the ancients, a Lamb standing as it were slain, having seven horns and seven eyes: which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
(ERV) Revelation 5 : 6 And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
(ESV) Revelation 5 : 6 And between the throne and the four living creatures and among the elders I saw a Lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
(GWT) Revelation 5 : 6 I saw a lamb standing in the center near the throne with the four living creatures and the leaders. The lamb looked like he had been slaughtered. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent all over the world.
(KJV) Revelation 5 : 6 And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
(NLT) Revelation 5 : 6 Then I saw a Lamb that looked as if it had been slaughtered, but it was now standing between the throne and the four living beings and among the twenty-four elders. He had seven horns and seven eyes, which represent the sevenfold Spirit of God that is sent out into every part of the earth.
(WNT) Revelation 5 : 6 Then, midway between the throne and the four living creatures, I saw a Lamb standing among the Elders. He looked as if He had been offered in sacrifice, and He had seven horns and seven eyes. The last-named are the seven Spirits of God, and have been sent far and wide into all the earth.
(WEB) Revelation 5 : 6 I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
(YLT) Revelation 5 : 6 and I saw, and lo, in the midst of the throne, and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb hath stood as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the Seven Spirits of God, which are sent to all the earth,