(GTR) Revelation 19 : 21 και οι λοιποι απεκτανθησαν εν τη ρομφαια του καθημενου επι του ιππου τη εκπορευομενη εκ του στοματος αυτου και παντα τα ορνεα εχορτασθησαν εκ των σαρκων αυτων
(IS) Revelation 19 : 21 I ostali su pobijeni mačem, koji izađe iz usta onoga, što sjedi na konju; i sve se ptice nasitiše od mesa njihova.
(JB) Revelation 19 : 21 A drugi su posječeni mačem što iziđe iz usta Onoga koji sjedi na konju i sve se ptice nasitiše mesa njihova.
(UKR) Revelation 19 : 21 І другі побиті мечем сидячого на конї, що виходив з уст Його; і все птаство наситилось тїлами їх.
(DK) Revelation 19 : 21 A ostali pobijeni biše mačem onoga što sjedi na konju, koji iziđe iz usta njegovijeh: i sve se ptice nasitiše od mesa njihova.
(STRT) Revelation 19 : 21 kai oi loipoi apektanthēsan en tē romphaia tou kathēmenou epi tou ippou tē ekporeuomenē ek tou stomatos autou kai panta ta ornea echortasthēsan ek tōn sarkōn autōn kai oi loipoi apektanthEsan en tE romphaia tou kathEmenou epi tou ippou tE ekporeuomenE ek tou stomatos autou kai panta ta ornea echortasthEsan ek tOn sarkOn autOn
(TD) Revelation 19 : 21 Drugi propadoše od mača koji izlaziše iz usta konjanikovih, i sve ptice se nasitiše tijelima njihovim.
(dkc) Revelation 19 : 21 А остали побијени бише мачем онога што сједи на коњу, који изиђе из уста његовијех: и све се птице наситише од меса њихова.
(AKJV) Revelation 19 : 21 And the remnant were slain with the sword of him that sat on the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.
(ASV) Revelation 19 : 21 and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, even the sword which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.
(APB) Revelation 19 : 21 But the rest were killed with the sword of him who sat upon the horse, by that which proceeded from his mouth, and all the birds of prey were filled with their flesh.
(DB) Revelation 19 : 21 and the rest were slain with the sword of him that sat upon the horse, which goes out of his mouth; and all the birds were filled with their flesh.
(DRB) Revelation 19 : 21 And the rest were slain by the sword of him that sitteth upon the horse, which proceedeth out of his mouth; and all the birds were filled with their flesh.
(ERV) Revelation 19 : 21 and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, even the sword which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.
(ESV) Revelation 19 : 21 And the rest were slain by the sword that came from the mouth of him who was sitting on the horse, and all the birds were gorged with their flesh.
(GWT) Revelation 19 : 21 The rider on the horse killed the rest with the sword that came out of his mouth. All the birds gorged themselves on the flesh of those who had been killed.
(KJV) Revelation 19 : 21 And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.
(NLT) Revelation 19 : 21 Their entire army was killed by the sharp sword that came from the mouth of the one riding the white horse. And the vultures all gorged themselves on the dead bodies.
(WNT) Revelation 19 : 21 But the rest were killed with the sword that came from the mouth of the Rider on the horse. And the birds all fed ravenously upon their flesh.
(WEB) Revelation 19 : 21 The rest were killed with the sword of him who sat on the horse, the sword which came forth out of his mouth. All the birds were filled with their flesh.
(YLT) Revelation 19 : 21 and the rest were killed with the sword of him who is sitting on the horse, which sword is proceeding out of his mouth, and all the birds were filled out of their flesh.