(BHS) Job 3 : 13 כִּי־עַתָּה שָׁכַבְתִּי וְאֶשְׁקֹוט יָשַׁנְתִּי אָז יָנוּחַ לִי׃
(BHSCO) Job 3 : 13 כי־עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי׃
(IS) Job 3 : 13 Jer bih sad ležao u grobu i počivao, spavao bih i bio bih miran,
(JB) Job 3 : 13 U miru bih vječnom počivao sada, spavao bih, pokoj svoj bih uživao
(GSA) Job 3 : 13 νυν αν κοιμηθεις ησυχασα υπνωσας δε ανεπαυσαμην
(WLC) Job 3 : 13 כִּֽי־עַ֭תָּה שָׁכַ֣בְתִּי וְאֶשְׁקֹ֑וט יָ֝שַׁ֗נְתִּי אָ֤ז ׀ יָנ֬וּחַֽ לִֽי׃
(DK) Job 3 : 13 Jer bih sada ležao i počivao; spavao bih, i bio bih miran,
(TD) Job 3 : 13 Unaprijed, ležeći, bio bih u miru, usnuo, ja bih tada uživao odmor,
(dkc) Job 3 : 13 Јер бих сада лежао и почивао; спавао бих, и био бих миран,
(AKJV) Job 3 : 13 For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
(ASV) Job 3 : 13 For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,
(DB) Job 3 : 13 For now should I have lain down and been quiet; I should have slept: then had I been at rest,
(DRB) Job 3 : 13 For now I should have been asleep and still, and should have rest in my sleep.
(ERV) Job 3 : 13 For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest:
(ESV) Job 3 : 13 For then I would have lain down and been quiet; I would have slept; then I would have been at rest,
(GWT) Job 3 : 13 Instead of being alive, I would now be quietly lying down. I would now be sleeping peacefully.
(KJV) Job 3 : 13 For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
(NLT) Job 3 : 13 Had I died at birth, I would now be at peace. I would be asleep and at rest.
(WEB) Job 3 : 13 For now should I have lain down and been quiet. I should have slept, then I would have been at rest,
(YLT) Job 3 : 13 For now, I have lain down, and am quiet, I have slept -- then there is rest to me,