(BHS)
Job
3
:
13
כִּי־עַתָּה שָׁכַבְתִּי וְאֶשְׁקֹוט יָשַׁנְתִּי אָז יָנוּחַ לִי׃
(BHSCO)
Job
3
:
13
כי־עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי׃
(IS)
Job
3
:
13
Jer bih sad ležao u grobu i počivao, spavao bih i bio bih miran,
(JB)
Job
3
:
13
U miru bih vječnom počivao sada, spavao bih, pokoj svoj bih uživao
(GSA)
Job
3
:
13
νυν αν κοιμηθεις ησυχασα υπνωσας δε ανεπαυσαμην
(WLC)
Job
3
:
13
כִּֽי־עַ֭תָּה שָׁכַ֣בְתִּי וְאֶשְׁקֹ֑וט יָ֝שַׁ֗נְתִּי אָ֤ז ׀ יָנ֬וּחַֽ לִֽי׃
(DK)
Job
3
:
13
Jer bih sada ležao i počivao; spavao bih, i bio bih miran,
(TD)
Job
3
:
13
Unaprijed, ležeći, bio bih u miru, usnuo, ja bih tada uživao odmor,
(dkc)
Job
3
:
13
Јер бих сада лежао и почивао; спавао бих, и био бих миран,
(AKJV)
Job
3
:
13
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
(ASV)
Job
3
:
13
For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,
(DB)
Job
3
:
13
For now should I have lain down and been quiet; I should have slept: then had I been at rest,
(DRB)
Job
3
:
13
For now I should have been asleep and still, and should have rest in my sleep.
(ERV)
Job
3
:
13
For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest:
(ESV)
Job
3
:
13
For then I would have lain down and been quiet; I would have slept; then I would have been at rest,
(GWT)
Job
3
:
13
Instead of being alive, I would now be quietly lying down. I would now be sleeping peacefully.
(KJV)
Job
3
:
13
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
(NLT)
Job
3
:
13
Had I died at birth, I would now be at peace. I would be asleep and at rest.
(WEB)
Job
3
:
13
For now should I have lain down and been quiet. I should have slept, then I would have been at rest,
(YLT)
Job
3
:
13
For now, I have lain down, and am quiet, I have slept -- then there is rest to me,