(BHS)
Job
9
:
11
הֵן יַעֲבֹר עָלַי וְלֹא אֶרְאֶה וְיַחֲלֹף וְלֹא־אָבִין לֹו׃
(BHSCO)
Job
9
:
11
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא־אבין לו׃
(IS)
Job
9
:
11
Ide li pokraj mene: ja to ne opazim, prođe li mimo mene, ja to ne primijetim.
(JB)
Job
9
:
11
Ide pored mene, a ja ga ne vidim; evo, on prolazi - ja ga ne opažam.
(GSA)
Job
9
:
11
εαν υπερβη με ου μη ιδω και εαν παρελθη με ουδ' ως εγνων
(WLC)
Job
9
:
11
הֵ֤ן יַעֲבֹ֣ר עָ֭לַי וְלֹ֣א אֶרְאֶ֑ה וְ֝יַחֲלֹ֗ף וְֽלֹא־אָבִ֥ין לֹֽו׃
(DK)
Job
9
:
11
Gle, ide mimo mene, a ja ne vidim; prođe, a ja ga ne opazim.
(TD)
Job
9
:
11
On prođe blizu mene, a ja ga i ne vidim; on ode, a ja neshvatim ništa.
(dkc)
Job
9
:
11
Гле, иде мимо мене, а ја не видим; прође, а ја га не опазим.
(AKJV)
Job
9
:
11
See, he goes by me, and I see him not: he passes on also, but I perceive him not.
(ASV)
Job
9
:
11
Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
(DB)
Job
9
:
11
Lo, he goeth by me, and I see him not; and he passeth along, and I perceive him not.
(DRB)
Job
9
:
11
If he come to me, I shall not see him: if he depart I shall not understand.
(ERV)
Job
9
:
11
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
(ESV)
Job
9
:
11
Behold, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.
(GWT)
Job
9
:
11
He passes alongside of me, and I don't even see him. He goes past me, and I don't even notice him.
(KJV)
Job
9
:
11
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
(NLT)
Job
9
:
11
"Yet when he comes near, I cannot see him. When he moves by, I do not see him go.
(WEB)
Job
9
:
11
Behold, he goes by me, and I don't see him. He passes on also, but I don't perceive him.
(YLT)
Job
9
:
11
Lo, He goeth over by me, and I see not, And He passeth on, and I attend not to it.