(BHS) Job 9 : 11 הֵן יַעֲבֹר עָלַי וְלֹא אֶרְאֶה וְיַחֲלֹף וְלֹא־אָבִין לֹו׃
(BHSCO) Job 9 : 11 הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא־אבין לו׃
(IS) Job 9 : 11 Ide li pokraj mene: ja to ne opazim, prođe li mimo mene, ja to ne primijetim.
(JB) Job 9 : 11 Ide pored mene, a ja ga ne vidim; evo, on prolazi - ja ga ne opažam.
(GSA) Job 9 : 11 εαν υπερβη με ου μη ιδω και εαν παρελθη με ουδ' ως εγνων
(WLC) Job 9 : 11 הֵ֤ן יַעֲבֹ֣ר עָ֭לַי וְלֹ֣א אֶרְאֶ֑ה וְ֝יַחֲלֹ֗ף וְֽלֹא־אָבִ֥ין לֹֽו׃
(DK) Job 9 : 11 Gle, ide mimo mene, a ja ne vidim; prođe, a ja ga ne opazim.
(TD) Job 9 : 11 On prođe blizu mene, a ja ga i ne vidim; on ode, a ja neshvatim ništa.
(dkc) Job 9 : 11 Гле, иде мимо мене, а ја не видим; прође, а ја га не опазим.
(AKJV) Job 9 : 11 See, he goes by me, and I see him not: he passes on also, but I perceive him not.
(ASV) Job 9 : 11 Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
(DB) Job 9 : 11 Lo, he goeth by me, and I see him not; and he passeth along, and I perceive him not.
(DRB) Job 9 : 11 If he come to me, I shall not see him: if he depart I shall not understand.
(ERV) Job 9 : 11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
(ESV) Job 9 : 11 Behold, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.
(GWT) Job 9 : 11 He passes alongside of me, and I don't even see him. He goes past me, and I don't even notice him.
(KJV) Job 9 : 11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
(NLT) Job 9 : 11 "Yet when he comes near, I cannot see him. When he moves by, I do not see him go.
(WEB) Job 9 : 11 Behold, he goes by me, and I don't see him. He passes on also, but I don't perceive him.
(YLT) Job 9 : 11 Lo, He goeth over by me, and I see not, And He passeth on, and I attend not to it.