(BHS) Judges 8 : 33 וַיְהִי כַּאֲשֶׁר מֵת גִּדְעֹון וַיָּשׁוּבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּזְנוּ אַחֲרֵי הַבְּעָלִים וַיָּשִׂימוּ לָהֶם בַּעַל בְּרִית לֵאלֹהִים׃
(BHSCO) Judges 8 : 33 ויהי כאשר מת גדעון וישובו בני ישראל ויזנו אחרי הבעלים וישימו להם בעל ברית לאלהים׃
(IS) Judges 8 : 33 Kad umrije Gideon, opet sinovi Izraelovi stadoše činiti preljubu za baalima i postaviše sebi Baal-Berita za boga.
(JB) Judges 8 : 33 Po Gideonovoj smrti Izraelci okrenuše u preljub s baalima te postaviše sebi za boga Baal-Berita.
(GSA) Judges 8 : 33 και εγενηθη ως απεθανεν γεδεων και απεστραφησαν οι υιοι ισραηλ και εξεπορνευσαν οπισω των βααλιμ και εθεντο αυτοις τον βααλβεριθ εις διαθηκην του ειναι αυτοις αυτον εις θεον
(WLC) Judges 8 : 33 וַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁר֙ מֵ֣ת גִּדְעֹ֔ון וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּזְנ֖וּ אַחֲרֵ֣י הַבְּעָלִ֑ים וַיָּשִׂ֧ימוּ לָהֶ֛ם בַּ֥עַל בְּרִ֖ית לֵאלֹהִֽים׃
(DK) Judges 8 : 33 A kad umrije Gedeon, opet sinovi Izrailjevi činiše preljubu za Valima, i postaviše sebi Val-Verita za boga.
(TD) Judges 8 : 33 Ali, poslije smrti Gedeonove, sinovi Izraelovi ponovo počeše prostituirati se s *Balima, i usvojiše oni Bal-Berita za boga .
(dkc) Judges 8 : 33 И кад умрије Гедеон, опет синови Израиљеви чинише прељубу за Валима, и поставише себи Вал-Верита за бога.
(AKJV) Judges 8 : 33 And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.
(ASV) Judges 8 : 33 And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the harlot after the Baalim, and made Baal-berith their god.
(DB) Judges 8 : 33 As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and played the harlot after the Ba'als, and made Ba'al-be'rith their god.
(DRB) Judges 8 : 33 But after Gedeon was dead, the children of Israel turned again, and committed fornication with Baalim. And they made a covenant with Baal, that he should be their god:
(ERV) Judges 8 : 33 And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after the Baalim, and made Baal-berith their god.
(ESV) Judges 8 : 33 As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and whored after the Baals and made Baal-berith their god.
(GWT) Judges 8 : 33 As soon as Gideon died, the people of Israel chased after other gods-the Baals-as though they were prostitutes. They made Baal Berith their god.
(KJV) Judges 8 : 33 And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.
(NLT) Judges 8 : 33 As soon as Gideon died, the Israelites prostituted themselves by worshiping the images of Baal, making Baal-berith their god.
(WEB) Judges 8 : 33 It happened, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the prostitute after the Baals, and made Baal Berith their god.
(YLT) Judges 8 : 33 And it cometh to pass, when Gideon is dead, that the sons of Israel turn back and go a-whoring after the Baalim, and set over them Baal-Berith for a god;