(BHS) Judges 15 : 2 וַיֹּאמֶר אָבִיהָ אָמֹר אָמַרְתִּי כִּי־שָׂנֹא שְׂנֵאתָהּ וָאֶתְּנֶנָּה לְמֵרֵעֶךָ הֲלֹא אֲחֹתָהּ הַקְּטַנָּה טֹובָה מִמֶּנָּה תְּהִי־נָא לְךָ תַּחְתֶּיהָ׃
(BHSCO) Judges 15 : 2 ויאמר אביה אמר אמרתי כי־שנא שנאתה ואתננה למרעך הלא אחתה הקטנה טובה ממנה תהי־נא לך תחתיה׃
(IS) Judges 15 : 2 Nego odgovori otac njezin: "Mislio sam, da ti ona nije po volji. Zato je dadoh jednomu od tvojih svadbenih drugova. Ali njezina mlađa sestra još je ljepša od nje. Možeš je dobiti mjesto nje."
(JB) Judges 15 : 2 Mislio sam, reče mu on, "da si je zamrzio, pa sam je dao tvome drugu. Ali zar njezina mlađa sestra nije ljepša od nje? Uzmi je namjesto one!"
(GSA) Judges 15 : 2 και ειπεν ο πατηρ αυτης ειπας ειπα οτι μισων εμισησας αυτην και εδωκα αυτην τω συνεταιρω σου ουκ ιδου η αδελφη αυτης η νεωτερα κρεισσων αυτης εστιν εστω δη σοι αντι αυτης
(WLC) Judges 15 : 2 וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֗יהָ אָמֹ֤ר אָמַ֙רְתִּי֙ כִּי־שָׂנֹ֣א שְׂנֵאתָ֔הּ וָאֶתְּנֶ֖נָּה לְמֵרֵעֶ֑ךָ הֲלֹ֨א אֲחֹתָ֤הּ הַקְּטַנָּה֙ טֹובָ֣ה מִמֶּ֔נָּה תְּהִי־נָ֥א לְךָ֖ תַּחְתֶּֽיהָ׃
(DK) Judges 15 : 2 Jer reče otac njezin: ja mišljah zacijelo da ti nije po volji, pa je dadoh drugu tvojemu; nego mlađa sestra njezina nije li ljepša od nje? uzmi nju mjesto one.
(TD) Judges 15 : 2 i reče Samsonu: ”Uistinu ja sam si rekao da bi ti trebao osjećati mržnju prema njoj i ja sam ju dao tvojem starom svatu. Veće njena mlađa sestra ne vrijedi li bolje nego ona? Uzmi ju dakle umjesto on prve!“
(dkc) Judges 15 : 2 Јер рече отац њезин: ја мишљах зацијело да ти није по вољи, па је дадох другу твојему; него млађа сестра њезина није ли љепша од ње? узми њу мјесто оне.
(AKJV) Judges 15 : 2 And her father said, I truly thought that you had utterly hated her; therefore I gave her to your companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray you, instead of her.
(ASV) Judges 15 : 2 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
(DB) Judges 15 : 2 And her father said, "I really thought that you utterly hated her; so I gave her to your companion. Is not her younger sister fairer than she? Pray take her instead."
(DRB) Judges 15 : 2 I thought thou hadst hated her, and therefore I gave her to thy friend: but she hath a sister, who is younger and fairer than she, take her to wife instead of her.
(ERV) Judges 15 : 2 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
(ESV) Judges 15 : 2 And her father said, “I really thought that you utterly hated her, so I gave her to your companion. Is not her younger sister more beautiful than she? Please take her instead.”
(GWT) Judges 15 : 2 Her father said, "I thought you hated her. So I gave her to your best man. Isn't her younger sister better looking? Marry her instead!"
(KJV) Judges 15 : 2 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
(NLT) Judges 15 : 2 "I truly thought you must hate her," her father explained, "so I gave her in marriage to your best man. But look, her younger sister is even more beautiful than she is. Marry her instead."
(WEB) Judges 15 : 2 Her father said, "I most certainly thought that you had utterly hated her; therefore I gave her to your companion. Isn't her younger sister more beautiful than she? Please take her, instead."
(YLT) Judges 15 : 2 and her father saith, I certainly said, that thou didst certainly hate her, and I give her to thy companion; is not her sister -- the young one -- better than she? Let her be, I pray thee, to thee, instead of her.'