(TD) Lamentations 1 : 1 Kako! Ona stanuje po strani, Varoš koja brojiše jedan brojan puk! ona se nađe kao udovica. Ona, koja važiše među narodima, princeza među pokrajinama, ona je dobra za kaznionicu. : (Bet)
(TD) Lamentations 1 : 2 Ona plače i plače u noći: obrazi puni suza; za nju nema tješitelja među svim njenim ljubavnicima. Svi njeni drugovi izdali su ju : oni postaju neprijatelji njeni. (Gimel)
(TD) Lamentations 1 : 3 Pod ponižavanjem, pod teretom robstva, Judeja ode u izgnanstvo; ona, ona stanuje među bezbožnicima, ona ne imade gdje se smjestiti. Svi je njeni progonitelji priklješčuju (Dalet)
(TD) Lamentations 1 : 4 Ceste *sionske su u žalosti, bez ikog tko bi došao na Sastanak; njena su vrata sva urušena, njeni svećenici jecaju. Njene su mlade djevojke ožalošćene; koja gorčina za nju. (Hé)
(TD) Lamentations 1 : 5 Njeni se protivnici nalaze na njeni su neprijatelji zadovoljni jer GOSPOD ju ožalosti, zbog tereta njenih pobuna. Njena djeca odlaze, zarobljena, ispred neprijatelja. (Waw)
(TD) Lamentations 1 : 6 Iz Ljepotice Siona pobježe sva Njeni prinčevi, evo ih kao jelenovi koji ne nalaze nikakve paše: oni odlaze bez snage pred progoniteljima. (Zain)
(TD) Lamentations 1 : 7 Jeruzalem se podsjeća, u dane svojeg lutanja i ponižavanja svih svojih divota koje postojaše u dane starih vremena! Kad njen puk pade u ruke neprijatelju i kad joj nitko ne dođe pomoći, protivnici ju vide: oni se smiju njenom uništenju. (Het)
(TD) Lamentations 1 : 8 Ona je počinila grješku, varoš i evo je postalom smećem . Svi oni koji su ju slavili sad ju sramote, jer gledaju njenu golotinju; sa svoje strane, ona uzdiše i okreće leđa. (Tet)
(TD) Lamentations 1 : 9 Njena je prljavština na njenoj suknji; ona ne misli na ono što slijedi. Njeno svrgnuće je čudesno; nema tješitelja za nju. `Gledaj, GOSPODE, moje poniženje; neprijatelj se u stvari uvećava. (Jod)
(TD) Lamentations 1 : 10 Neprijatelj pruža ruku na sve njene čari. Da, u svoje *svetište ona vidi ulaziti neznabožce, kojima si ti zabranjivala da ne ulaze u sabor koji je tvoj. (Kaf)
(TD) Lamentations 1 : 11 Sav njen narod jeca: oni ištu kruha; oni daju svoje čari za hranu; da se povrate životu. `Gledaj, GOSPODE, i vidi koliko se ja nalazim ponižena.` (Lamed)
(TD) Lamentations 1 : 12 ` Ništa od toga za vas sve koji putem prolazite; pogledajte i vidite da li je bol kao što je moja bol, ona što mi toliko nanosi zlo, ona koju GOSPOD dodijeli u dan svojeg žestokog gnjeva. (Mem)
(TD) Lamentations 1 : 13 Odozgo, on je poslao vatru u moje kosti; on je gospodar tome. On je zategao jednu mrežu mojim nogama; on me suzbio; on je od mene načinio jednu uništenu ženu, (Nun) sve vrijeme neraspoloženu.
(TD) Lamentations 1 : 14 Evo ga svezanog, jaram načinjen od mojih pobuna; u njegovoj ruci one su se zauzlale; one su razapete na mom vratu; on uništava moju snagu. Gospodin me izručio u takve ruke da se ne mogu držati uspravno. (Samek)
(TD) Lamentations 1 : 15 Gospodin je izgnao sve srčane koji bijahu kod mene; on je odredio jedan sastanak protiv mene da skrši moje mlade ljude. Gospodin je gazio u tijesku mladu djevojku, Ljepoticu Judeju. (Ain)
(TD) Lamentations 1 : 16 To ja oplakujem: moje se oči rastapaju; jer daleko od mene je utješitelj, onaj koji bi mi oživio moje sinove, evo ih uništenih, jer neprijatelj je bio jači. (Pé)
(TD) Lamentations 1 : 17 Sion pruža ruke; nema utješitelja za nju; GOSPODIN poziva protiv Jakova njegove neprijatelje uokolo njega. Jeruzalem, u sred njih, je postao smeće . (Sade)
(TD) Lamentations 1 : 18 ` Pravedan je GOSPOD, budući da sam ja bila neposlušna njegovoj zapovijedi. Slušajte dakle, narodi, i gledajte moju bol. Moje mlade djevojke i moji mladi ljudi otišli su u zatočeništvo. (Kof)
(TD) Lamentations 1 : 19 Ja sam pozivala svoje ljubavnike : oni, prevarili su me; moji svećenici i moje *starješine izdahnuli su u Gradu dok su tražili hranu za sebe da ožive ponovo. (Reš)
(TD) Lamentations 1 : 20 Gledaj, GOSPODE, što je za mene ta nevolja; moj je trbuh njome uznemiren; na dnu mene moje *srce je potreseno, jer za prekršiti, ja sam prekršila! Napolju mač je lišavao potomstva, unutra bijaše kao kod Smrti. (Šin)
(TD) Lamentations 1 : 21 Oni su me slušali jecati: nema tješitelja za mene; svi su moji neprijatelji doznali za moju nesreću, oni se raduju; u stvari ti si taj koji je djelovao: ti si doveo dan kojeg si utvrdio. Nek oni također budu kao ja! (Taw)
(TD) Lamentations 1 : 22 Nek dođe pred tebe sva njihova zloba, i postupi s njima kao što si sa mnom postupio zbog svih mojih pobuna. Jer brojni su moji jecaji, i sve biće moje bolesno je.`