(BHS)
Job
3
:
19
קָטֹן וְגָדֹול שָׁם הוּא וְעֶבֶד חָפְשִׁי מֵאֲדֹנָיו׃
(IS)
Job
3
:
19
Mali i veliki ondje su jednaki, i rob je slobodan od gospodara svojega.
(JB)
Job
3
:
19
Malen ondje leži zajedno s velikim, rob je slobodan od gospodara svoga.
(GSA)
Job
3
:
19
μικρος και μεγας εκει εστιν και θεραπων ου δεδοικως τον κυριον αυτου
(WLC)
Job
3
:
19
קָטֹ֣ן וְ֭גָדֹול שָׁ֣ם ה֑וּא וְ֝עֶ֗בֶד חָפְשִׁ֥י מֵאֲדֹנָֽיו׃
(DK)
Job
3
:
19
Mali i veliki ondje je, i rob slobodan od svoga gospodara.
(TD)
Job
3
:
19
Mali i veliki, ondje, to je jedno, i rob je slobodan od svog
(dkc)
Job
3
:
19
Мали и велики ондје је, и роб слободан од свога господара.
(AKJV)
Job
3
:
19
The small and great are there; and the servant is free from his master.
(ASV)
Job
3
:
19
The small and the great are there: And the servant is free from his master.
(DB)
Job
3
:
19
The small and great are there, and the bondman freed from his master.
(DRB)
Job
3
:
19
The small and great are there, and the servant is free from his master.
(ERV)
Job
3
:
19
The small and great are there; and the servant is free from his master.
(ESV)
Job
3
:
19
The small and the great are there, and the slave is free from his master.
(GWT)
Job
3
:
19
There [you find] both the unimportant and important people. There the slave is free from his master.
(KJV)
Job
3
:
19
The small and great are there; and the servant is free from his master.
(NLT)
Job
3
:
19
Rich and poor are both there, and the slave is free from his master.
(WEB)
Job
3
:
19
The small and the great are there. The servant is free from his master.
(YLT)
Job
3
:
19
Small and great are there the same. And a servant is free from his lord.