(BHS)
Judges
8
:
6
וַיֹּאמֶר שָׂרֵי סֻכֹּות הֲכַף זֶבַח וְצַלְמֻנָּע עַתָּה בְּיָדֶךָ כִּי־נִתֵּן לִצְבָאֲךָ לָחֶם׃
(BHSCO)
Judges
8
:
6
ויאמר שרי סכות הכף זבח וצלמנע עתה בידך כי־נתן לצבאך לחם׃
(IS)
Judges
8
:
6
A glavari iz Sukota odgovoriše: "A imaš li ruke Zebahove i Salmunine već u svojoj ruci, da moramo dati kruha tvojim ljudima?"
(JB)
Judges
8
:
6
Ali mu sukotski glavari odgovoriše: "Zar je Zebahova i Salmunina šaka već u tvojoj ruci da dademo kruha tvojoj vojsci?"
(GSA)
Judges
8
:
6
και ειπαν οι αρχοντες σοκχωθ μη χειρ ζεβεε και σαλμανα νυν εν τη χειρι σου οτι δωσομεν τη στρατια σου αρτους
(WLC)
Judges
8
:
6
וַיֹּ֙אמֶר֙ שָׂרֵ֣י סֻכֹּ֔ות הֲ֠כַף זֶ֧בַח וְצַלְמֻנָּ֛ע עַתָּ֖ה בְּיָדֶ֑ךָ כִּֽי־נִתֵּ֥ן לִֽצְבָאֲךָ֖ לָֽחֶם׃
(DK)
Judges
8
:
6
A glavari Sokotski rekoše mu: je li pesnica Zevejeva i Salmanova već u tvojoj ruci da damo hljeba tvojoj vojsci?
(TD)
Judges
8
:
6
Ali, poglavari Sukota odgovoriše: ” Držiš li ti veće u svojoj vlasti Zevaha i Salmuna da bismo mi dali kruha tvojoj vojsci? “
(dkc)
Judges
8
:
6
А главари Сокотски рекоше му: је ли песница Зевејева и Салманова већ у твојој руци да дамо хљеба твојој војсци?
(AKJV)
Judges
8
:
6
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?
(ASV)
Judges
8
:
6
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thine army?
(DB)
Judges
8
:
6
And the officials of Succoth said, "Are Zebah and Zalmun'na already in your hand, that we should give bread to your army?"
(DRB)
Judges
8
:
6
The princes of Soccoth answered: Peradventure the palms of the hands of Zebee and Salmana are in thy hand, and therefore thou demandest that we should give bread to thy army.
(ERV)
Judges
8
:
6
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?
(ESV)
Judges
8
:
6
And the officials of Succoth said, “Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your army?”
(GWT)
Judges
8
:
6
The generals at Succoth replied, "We shouldn't give your army food. You haven't captured Zebah and Zalmunna yet."
(KJV)
Judges
8
:
6
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?
(NLT)
Judges
8
:
6
But the officials of Succoth replied, "Catch Zebah and Zalmunna first, and then we will feed your army."
(WEB)
Judges
8
:
6
The princes of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?"
(YLT)
Judges
8
:
6
And the heads of Succoth say, 'Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we give to thy host bread?'