(GTR) Revelation 11 : 8 και τα πτωματα αυτων επι της πλατειας πολεως της μεγαλης ητις καλειται πνευματικως σοδομα και αιγυπτος οπου και ο κυριος ημων εσταυρωθη
(IS) Revelation 11 : 8 I tjelesa njihova ležat će na ulici grada velikoga, koji se duhovno zove Sodoma i Egipat, gdje je i Gospodin njihov raspet.
(JB) Revelation 11 : 8 I njihova će trupla ležati na trgu grada velikoga koji se duhovno zove Sodoma i Egipat, gdje je i Gospodin njihov raspet.
(UKR) Revelation 11 : 8 А трупи їх будуть на улицях великого города, що зоветь ся духовно Содома й Єгипет, де і Господь, наш рознятий.
(DK) Revelation 11 : 8 I tjelesa njihova ostaviće na ulici grada velikoga, koji se duhovno zove Sodom i Misir, gdje i Gospod naš razapet bi.
(STRT) Revelation 11 : 8 kai ta ptōmata autōn epi tēs plateias poleōs tēs megalēs ētis kaleitai pneumatikōs sodoma kai aiguptos opou kai o kurios ēmōn estaurōthē kai ta ptOmata autOn epi tEs plateias poleOs tEs megalEs Etis kaleitai pneumatikOs sodoma kai aiguptos opou kai o kurios EmOn estaurOthE
(TD) Revelation 11 : 8 Njihova tijela ostat će na trgu velikog grada kojeg se simbolično naziva Sodomom i Egiptom, ondje gdje je Gospodin njihov bio razapet.
(dkc) Revelation 11 : 8 И тјелеса њихова оставиће на улици града великога, који се духовно зове Содом и Мисир, гдје и Господ наш разапет би.
(AKJV) Revelation 11 : 8 And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
(ASV) Revelation 11 : 8 And their dead bodies lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
(APB) Revelation 11 : 8 "And their corpses came into the street of The Great City, which spiritually is called Sadom and Egypt, where their Lord was crucified.”
(DB) Revelation 11 : 8 and their body shall be on the street of the great city, which is called spiritually Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
(DRB) Revelation 11 : 8 And their bodies shall lie in the streets of the great city, which is called spiritually, Sodom and Egypt, where their Lord also was crucified.
(ERV) Revelation 11 : 8 And their dead bodies lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
(ESV) Revelation 11 : 8 and their dead bodies will lie in the street of the great city that symbolically is called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified.
(GWT) Revelation 11 : 8 Their dead bodies will lie on the street of the important city where their Lord was crucified. The spiritual names of that city are Sodom and Egypt.
(KJV) Revelation 11 : 8 And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
(NLT) Revelation 11 : 8 And their bodies will lie in the main street of Jerusalem, the city that is figuratively called "Sodom" and "Egypt," the city where their Lord was crucified.
(WNT) Revelation 11 : 8 And their dead bodies are to lie in the broad street of the great city which spiritually is designated 'Sodom' and 'Egypt,' where indeed their Lord was crucified.
(WEB) Revelation 11 : 8 Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
(YLT) Revelation 11 : 8 and their dead bodies are upon the broad-place of the great city (that is called spiritually Sodom, and Egypt, where also our Lord was crucified,)