(GTR)
Hebrews
1
:
12
και ωσει περιβολαιον ελιξεις αυτους και αλλαγησονται συ δε ο αυτος ει και τα ετη σου ουκ εκλειψουσιν
(IS)
Hebrews
1
:
12
I savit ćeš ih kao kabanicu, kao haljinu, i izmijenit će se; a ti si onaj isti, i tvojih godina neće nestati."
(JB)
Hebrews
1
:
12
Mijenjaš ih poput haljine, kao odjeću, i nestaju. A ti si uvijek isti - godinama tvojim nema kraja.
(UKR)
Hebrews
1
:
12
і як одежину згорнеш їх, і перемінять ся; Ти ж той же самий еси, і лїта Твої не скінчать ся.
(DK)
Hebrews
1
:
12
I savićeš ih kao haljinu, i izmijeniće se: a ti si onaj isti, i tvojijeh godina neće nestati.
(STRT)
Hebrews
1
:
12
kai ōsei peribolaion elixeis autous kai allagēsontai su de o autos ei kai ta etē sou ouk ekleipsousin kai Osei peribolaion elixeis autous kai allagEsontai su de o autos ei kai ta etE sou ouk ekleipsousin
(TD)
Hebrews
1
:
12
I kao što se čini s jednim ogrta- čem, ti ćeš njih umotati, Kao odjeću, da, oni bit će zamijenjivani, ali ti, ti si isti i tvoje godine neće okrenuti na skraćivanje.
(dkc)
Hebrews
1
:
12
И савићеш их као хаљину, и измијениће се: а ти си онај исти, и твојијех година неће нестати.
(AKJV)
Hebrews
1
:
12
And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
(ASV)
Hebrews
1
:
12
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
(APB)
Hebrews
1
:
12
"And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.”
(DB)
Hebrews
1
:
12
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.
(DRB)
Hebrews
1
:
12
And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail.
(ERV)
Hebrews
1
:
12
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
(ESV)
Hebrews
1
:
12
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
(GWT)
Hebrews
1
:
12
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
(KJV)
Hebrews
1
:
12
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
(NLT)
Hebrews
1
:
12
You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever."
(WNT)
Hebrews
1
:
12
and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."
(WEB)
Hebrews
1
:
12
As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail."
(YLT)
Hebrews
1
:
12
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'