(GTR) Hebrews 1 : 12 και ωσει περιβολαιον ελιξεις αυτους και αλλαγησονται συ δε ο αυτος ει και τα ετη σου ουκ εκλειψουσιν
(IS) Hebrews 1 : 12 I savit ćeš ih kao kabanicu, kao haljinu, i izmijenit će se; a ti si onaj isti, i tvojih godina neće nestati."
(JB) Hebrews 1 : 12 Mijenjaš ih poput haljine, kao odjeću, i nestaju. A ti si uvijek isti - godinama tvojim nema kraja.
(UKR) Hebrews 1 : 12 і як одежину згорнеш їх, і перемінять ся; Ти ж той же самий еси, і лїта Твої не скінчать ся.
(DK) Hebrews 1 : 12 I savićeš ih kao haljinu, i izmijeniće se: a ti si onaj isti, i tvojijeh godina neće nestati.
(STRT) Hebrews 1 : 12 kai ōsei peribolaion elixeis autous kai allagēsontai su de o autos ei kai ta etē sou ouk ekleipsousin kai Osei peribolaion elixeis autous kai allagEsontai su de o autos ei kai ta etE sou ouk ekleipsousin
(TD) Hebrews 1 : 12 I kao što se čini s jednim ogrta- čem, ti ćeš njih umotati, Kao odjeću, da, oni bit će zamijenjivani, ali ti, ti si isti i tvoje godine neće okrenuti na skraćivanje.
(dkc) Hebrews 1 : 12 И савићеш их као хаљину, и измијениће се: а ти си онај исти, и твојијех година неће нестати.
(AKJV) Hebrews 1 : 12 And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
(ASV) Hebrews 1 : 12 And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
(APB) Hebrews 1 : 12 "And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.”
(DB) Hebrews 1 : 12 and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.
(DRB) Hebrews 1 : 12 And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail.
(ERV) Hebrews 1 : 12 And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
(ESV) Hebrews 1 : 12 like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
(GWT) Hebrews 1 : 12 They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
(KJV) Hebrews 1 : 12 And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
(NLT) Hebrews 1 : 12 You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever."
(WNT) Hebrews 1 : 12 and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."
(WEB) Hebrews 1 : 12 As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail."
(YLT) Hebrews 1 : 12 and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'