(BHS)
Psalms
107
:
27
יָחֹוגּוּ וְיָנוּעוּ כַּשִּׁכֹּור וְכָל־חָכְמָתָם תִּתְבַּלָּע׃
(IS)
Psalms
107
:
27
Posrtali su i ljuljali se kao pijani; sva se je umjetnost njihova iscrpla.
(JB)
Psalms
107
:
27
Teturahu i posrtahu kao pijani, sva ih je mudrost izdala.
(GSA)
Psalms
107
:
27
εταραχθησαν εσαλευθησαν ως ο μεθυων και πασα η σοφια αυτων κατεποθη
(WLC)
Psalms
107
:
27
יָחֹ֣וגּוּ וְ֭יָנוּעוּ כַּשִּׁכֹּ֑ור וְכָל־חָ֝כְמָתָ֗ם תִּתְבַּלָּֽע׃
(DK)
Psalms
107
:
27
Posrću i ljuljaju se kao pijani; sve mudrosti njihove nestaje.
(TD)
Psalms
107
:
27
oni se valjaju i posrću kao pijanac i sva je njihova okretnost progutana.
(dkc)
Psalms
107
:
27
Посрћу и љуљају се као пијани; све мудрости њихове нестаје.
(AKJV)
Psalms
107
:
27
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
(ASV)
Psalms
107
:
27
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits end.
(DB)
Psalms
107
:
27
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
(DRB)
Psalms
107
:
27
They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.
(ERV)
Psalms
107
:
27
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
(ESV)
Psalms
107
:
27
they reeled and staggered like drunken men and were at their wits’ end.
(GWT)
Psalms
107
:
27
They reeled and staggered like drunks, and all their skills as sailors became useless.
(KJV)
Psalms
107
:
27
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
(NLT)
Psalms
107
:
27
They reeled and staggered like drunkards and were at their wits' end.
(WEB)
Psalms
107
:
27
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
(YLT)
Psalms
107
:
27
They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.