(BHS) Psalms 107 : 27 יָחֹוגּוּ וְיָנוּעוּ כַּשִּׁכֹּור וְכָל־חָכְמָתָם תִּתְבַּלָּע׃
(BHSCO) Psalms 107 : 27 יחוגו וינועו כשכור וכל־חכמתם תתבלע׃
(IS) Psalms 107 : 27 Posrtali su i ljuljali se kao pijani; sva se je umjetnost njihova iscrpla.
(JB) Psalms 107 : 27 Teturahu i posrtahu kao pijani, sva ih je mudrost izdala.
(GSA) Psalms 107 : 27 εταραχθησαν εσαλευθησαν ως ο μεθυων και πασα η σοφια αυτων κατεποθη
(WLC) Psalms 107 : 27 יָחֹ֣וגּוּ וְ֭יָנוּעוּ כַּשִּׁכֹּ֑ור וְכָל־חָ֝כְמָתָ֗ם תִּתְבַּלָּֽע׃
(DK) Psalms 107 : 27 Posrću i ljuljaju se kao pijani; sve mudrosti njihove nestaje.
(TD) Psalms 107 : 27 oni se valjaju i posrću kao pijanac i sva je njihova okretnost progutana.
(dkc) Psalms 107 : 27 Посрћу и љуљају се као пијани; све мудрости њихове нестаје.
(AKJV) Psalms 107 : 27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
(ASV) Psalms 107 : 27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits end.
(DB) Psalms 107 : 27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
(DRB) Psalms 107 : 27 They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.
(ERV) Psalms 107 : 27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
(ESV) Psalms 107 : 27 they reeled and staggered like drunken men and were at their wits’ end.
(GWT) Psalms 107 : 27 They reeled and staggered like drunks, and all their skills as sailors became useless.
(KJV) Psalms 107 : 27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
(NLT) Psalms 107 : 27 They reeled and staggered like drunkards and were at their wits' end.
(WEB) Psalms 107 : 27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
(YLT) Psalms 107 : 27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.