(BHS) Psalms 94 : 8 בִּינוּ בֹּעֲרִים בָּעָם וּכְסִילִים מָתַי תַּשְׂכִּילוּ׃
(BHSCO) Psalms 94 : 8 בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃
(IS) Psalms 94 : 8 Opametite se, bezumni u narodu luđaci, kad ćete doći do razboritosti?
(JB) Psalms 94 : 8 Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
(GSA) Psalms 94 : 8 συνετε δη αφρονες εν τω λαω και μωροι ποτε φρονησατε
(WLC) Psalms 94 : 8 בִּ֭ינוּ בֹּעֲרִ֣ים בָּעָ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים מָתַ֥י תַּשְׂכִּֽילוּ׃
(DK) Psalms 94 : 8 Orazumite se, preludi ljudi! budale! kad ćete biti pametni?
(TD) Psalms 94 : 8 Ljudi glupi između svih, znajte ovo; duhovi ograničeni, hoćete li razumjeti jednog dana?
(dkc) Psalms 94 : 8 Оразумите се, прелуди људи! будале! кад ћете бити паметни?
(AKJV) Psalms 94 : 8 Understand, you brutish among the people: and you fools, when will you be wise?
(ASV) Psalms 94 : 8 Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
(DB) Psalms 94 : 8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
(DRB) Psalms 94 : 8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
(ERV) Psalms 94 : 8 Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
(ESV) Psalms 94 : 8 Understand, O dullest of the people! Fools, when will you be wise?
(GWT) Psalms 94 : 8 Pay attention, you stupid people! When will you become wise, you fools?
(KJV) Psalms 94 : 8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
(NLT) Psalms 94 : 8 Think again, you fools! When will you finally catch on?
(WEB) Psalms 94 : 8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
(YLT) Psalms 94 : 8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?