(BHS)
Psalms
54
:
7
כִּי מִכָּל־צָרָה הִצִּילָנִי וּבְאֹיְבַי רָאֲתָה עֵינִי׃
(IS)
Psalms
54
:
7
On me je izbavio iz svake pogibli; oko moje gleda dolje na neprijatelje moje."
(JB)
Psalms
54
:
7
jer ti me izbavi iz svake nevolje, i oko moje vidje postiđene moje dušmane.
(GSA)
Psalms
54
:
7
οτι εκ πασης θλιψεως ερρυσω με και εν τοις εχθροις μου επειδεν ο οφθαλμος μου
(WLC)
Psalms
54
:
7
כִּ֣י מִכָּל־צָ֭רָה הִצִּילָ֑נִי וּ֝בְאֹיְבַ֗י רָאֲתָ֥ה עֵינִֽי׃
(DK)
Psalms
54
:
7
Jer me izbavljaš od svake nevolje, i na neprijatelje moje bez straha gleda oko moje.
(TD)
Psalms
54
:
7
Nek vrati zlo onima koji mene uhode! Tvojom vjernošću, istrijebi ih.
(dkc)
Psalms
54
:
7
Јер ме избављаш од сваке невоље, и на непријатеље моје без страха гледа око моје.
(AKJV)
Psalms
54
:
7
For he has delivered me out of all trouble: and my eye has seen his desire on my enemies.
(ASV)
Psalms
54
:
7
For he hath delivered me out of all trouble; And mine eye hath seen my desire upon mine enemies.
(DB)
Psalms
54
:
7
For he hath delivered me out of all trouble; and mine eye hath seen its desire upon mine enemies.
(DRB)
Psalms
54
:
7
For thou hast delivered me out of all trouble: and my eye hath looked down upon my enemies.
(ERV)
Psalms
54
:
7
For he hath delivered me out of all trouble; and mine eye hath seen my desire upon mine enemies.
(ESV)
Psalms
54
:
7
For he has delivered me from every trouble, and my eye has looked in triumph on my enemies.
(GWT)
Psalms
54
:
7
Your name rescues me from every trouble. My eyes will gloat over my enemies.
(KJV)
Psalms
54
:
7
For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.
(NLT)
Psalms
54
:
7
For you have rescued me from my troubles and helped me to triumph over my enemies.
(WEB)
Psalms
54
:
7
For he has delivered me out of all trouble. My eye has seen triumph over my enemies. For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.
(YLT)
Psalms
54
:
7
For, from all adversity He delivered me, And on mine enemies hath mine eye looked!