(BHS) Psalms 56 : 11 בֵּאלֹהִים בָּטַחְתִּי לֹא אִירָא מַה־יַּעֲשֶׂה אָדָם לִי׃
(BHSCO) Psalms 56 : 11 באלהים בטחתי לא אירא מה־יעשה אדם לי׃
(IS) Psalms 56 : 11 U Boga se uzdam, ne bojim se: što mi mogu učiniti ljudi?
(JB) Psalms 56 : 11 u Jahvu se uzdam i neću se bojati: što mi može učiniti čovjek?
(GSA) Psalms 56 : 11 επι τω θεω ηλπισα ου φοβηθησομαι τι ποιησει μοι ανθρωπος
(WLC) Psalms 56 : 11 בֵּֽאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה אָדָ֣ם לִֽי׃
(DK) Psalms 56 : 11 U Boga se uzdam, ne bojim se; šta će mi učiniti čovjek?
(TD) Psalms 56 : 11 Na Boga, čije ja hvalim riječi, - na GOSPODA, čije ja hvalim riječi -
(dkc) Psalms 56 : 11 У Бога се уздам, не бојим се; шта ће ми учинити човјек?
(AKJV) Psalms 56 : 11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
(ASV) Psalms 56 : 11 In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
(DB) Psalms 56 : 11 In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
(DRB) Psalms 56 : 11 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
(ERV) Psalms 56 : 11 In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
(ESV) Psalms 56 : 11 in God I trust; I shall not be afraid. What can man do to me?
(GWT) Psalms 56 : 11 I trust God. I am not afraid. What can mortals do to me?
(KJV) Psalms 56 : 11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
(NLT) Psalms 56 : 11 I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me?
(WEB) Psalms 56 : 11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
(YLT) Psalms 56 : 11 In God I trusted, I fear not what man doth to me,