(BHS) Haggai 1 : 5 וְעַתָּה כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות שִׂימוּ לְבַבְכֶם עַל־דַּרְכֵיכֶם׃
(BHSCO) Haggai 1 : 5 ועתה כה אמר יהוה צבאות שימו לבבכם על־דרכיכם׃
(IS) Haggai 1 : 5 A sada ovako veli Gospod nad vojskama: "Pazite na to, kako je bilo vama do sada!
(JB) Haggai 1 : 5 I zato, ovako sada govori Jahve nad Vojskama: Razmotrite svoje putove!
(GSA) Haggai 1 : 5 και νυν ταδε λεγει κυριος παντοκρατωρ ταξατε δη τας καρδιας υμων εις τας οδους υμων
(WLC) Haggai 1 : 5 וְעַתָּ֕ה כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות שִׂ֥ימוּ לְבַבְכֶ֖ם עַל־דַּרְכֵיכֶֽם׃
(DK) Haggai 1 : 5 Zato sada ovako veli Gospod nad vojskama: uzmite na um putove svoje.
(TD) Haggai 1 : 5 A sada, ovako govori GOSPOD, sve-mogući: Razmislite dobro čemu ste došli?
(dkc) Haggai 1 : 5 Зато сада овако вели Господ над војскама: узмите на ум путове своје.
(AKJV) Haggai 1 : 5 Now therefore thus said the LORD of hosts; Consider your ways.
(ASV) Haggai 1 : 5 Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
(DB) Haggai 1 : 5 And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
(DRB) Haggai 1 : 5 And now thus saith the Lord of hosts: Set your hearts to consider your ways.
(ERV) Haggai 1 : 5 Now therefore thus saith the LORD of hosts: Consider your ways,
(ESV) Haggai 1 : 5 Now, therefore, thus says the LORD of hosts: Consider your ways.
(GWT) Haggai 1 : 5 Now, this is what the LORD of Armies says: Carefully consider your ways!
(KJV) Haggai 1 : 5 Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
(NLT) Haggai 1 : 5 This is what the LORD of Heaven's Armies says: Look at what's happening to you!
(WEB) Haggai 1 : 5 Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways.
(YLT) Haggai 1 : 5 And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways.