(BHS)
Haggai
1
:
5
וְעַתָּה כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות שִׂימוּ לְבַבְכֶם עַל־דַּרְכֵיכֶם׃
(BHSCO)
Haggai
1
:
5
ועתה כה אמר יהוה צבאות שימו לבבכם על־דרכיכם׃
(IS)
Haggai
1
:
5
A sada ovako veli Gospod nad vojskama: "Pazite na to, kako je bilo vama do sada!
(JB)
Haggai
1
:
5
I zato, ovako sada govori Jahve nad Vojskama: Razmotrite svoje putove!
(GSA)
Haggai
1
:
5
και νυν ταδε λεγει κυριος παντοκρατωρ ταξατε δη τας καρδιας υμων εις τας οδους υμων
(WLC)
Haggai
1
:
5
וְעַתָּ֕ה כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות שִׂ֥ימוּ לְבַבְכֶ֖ם עַל־דַּרְכֵיכֶֽם׃
(DK)
Haggai
1
:
5
Zato sada ovako veli Gospod nad vojskama: uzmite na um putove svoje.
(TD)
Haggai
1
:
5
A sada, ovako govori GOSPOD, sve-mogući: Razmislite dobro čemu ste došli?
(dkc)
Haggai
1
:
5
Зато сада овако вели Господ над војскама: узмите на ум путове своје.
(AKJV)
Haggai
1
:
5
Now therefore thus said the LORD of hosts; Consider your ways.
(ASV)
Haggai
1
:
5
Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
(DB)
Haggai
1
:
5
And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
(DRB)
Haggai
1
:
5
And now thus saith the Lord of hosts: Set your hearts to consider your ways.
(ERV)
Haggai
1
:
5
Now therefore thus saith the LORD of hosts: Consider your ways,
(ESV)
Haggai
1
:
5
Now, therefore, thus says the LORD of hosts: Consider your ways.
(GWT)
Haggai
1
:
5
Now, this is what the LORD of Armies says: Carefully consider your ways!
(KJV)
Haggai
1
:
5
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
(NLT)
Haggai
1
:
5
This is what the LORD of Heaven's Armies says: Look at what's happening to you!
(WEB)
Haggai
1
:
5
Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways.
(YLT)
Haggai
1
:
5
And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways.