(BHS) 2 Kings 9 : 37 [כ וְהָיָת] [ק וְהָיְתָה] נִבְלַת אִיזֶבֶל כְּדֹמֶן עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה בְּחֵלֶק יִזְרְעֶאל אֲשֶׁר לֹא־יֹאמְרוּ זֹאת אִיזָבֶל׃ ף
(BHSCO) 2 Kings 9 : 37 [כ והית] [ק והיתה] נבלת איזבל כדמן על־פני השדה בחלק יזרעאל אשר לא־יאמרו זאת איזבל׃ ף
(IS) 2 Kings 9 : 37 Truplo Jezebelino bit će kao gnoj u polju jezreelskom, tako da se više ne može reći: "To je Jezebela!"
(JB) 2 Kings 9 : 37 Izebelino truplo bit će kao gnoj u polju, da se neće moći kazati: Ovo je Izebela.'"
(GSA) 2 Kings 9 : 37 και εσται το θνησιμαιον ιεζαβελ ως κοπρια επι προσωπου του αγρου εν τη μεριδι ιεζραελ ωστε μη ειπειν αυτους ιεζαβελ
(WLC) 2 Kings 9 : 37 [וְהָיָת כ] (וְֽהָיְתָ֞ה ק) נִבְלַ֣ת אִיזֶ֗בֶל כְּדֹ֛מֶן עַל־פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה בְּחֵ֣לֶק יִזְרְעֶ֑אל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יֹאמְר֖וּ זֹ֥את אִיזָֽבֶל׃ פ
(DK) 2 Kings 9 : 37 Neka bude tijelo Jezaveljino kao gnoj na njivi u polju Jezraelskom da se ne može kazati: ovo je Jezavelja.
(TD) 2 Kings 9 : 37 a lješ Jezabelin postat će đubar u sred polja, na imanju u Izreelu, tako da se neće moći reći: ovo je Jezabel. “
(dkc) 2 Kings 9 : 37 Нека буде тијело Језавељино као гној на њиви у пољу Језраелском да се не може казати: ово је Језавеља.
(AKJV) 2 Kings 9 : 37 And the carcass of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.
(ASV) 2 Kings 9 : 37 and the body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
(DB) 2 Kings 9 : 37 and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the open field in the plot of Jizreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
(DRB) 2 Kings 9 : 37 And the flesh of Jezabel shall be as dung upon the face of the earth in the field of Jezrahel, so that they who pass by shall say: Is this that same Jezabel?
(ERV) 2 Kings 9 : 37 and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.
(ESV) 2 Kings 9 : 37 and the corpse of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the territory of Jezreel, so that no one can say, This is Jezebel.’”
(GWT) 2 Kings 9 : 37 Jezebel's corpse will be like manure on the ground in the fields surrounding Jezreel so that no one will be able to say that this is Jezebel.'"
(KJV) 2 Kings 9 : 37 And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.
(NLT) 2 Kings 9 : 37 Her remains will be scattered like dung on the plot of land in Jezreel, so that no one will be able to recognize her.'"
(WEB) 2 Kings 9 : 37 and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, "This is Jezebel."'"
(YLT) 2 Kings 9 : 37 and the carcase of Jezebel hath been as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, that they say not, This is Jezebel.'