(BHS)
2 Kings
9
:
37
[כ וְהָיָת] [ק וְהָיְתָה] נִבְלַת אִיזֶבֶל כְּדֹמֶן עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה בְּחֵלֶק יִזְרְעֶאל אֲשֶׁר לֹא־יֹאמְרוּ זֹאת אִיזָבֶל׃ ף
(BHSCO)
2 Kings
9
:
37
[כ והית] [ק והיתה] נבלת איזבל כדמן על־פני השדה בחלק יזרעאל אשר לא־יאמרו זאת איזבל׃ ף
(IS)
2 Kings
9
:
37
Truplo Jezebelino bit će kao gnoj u polju jezreelskom, tako da se više ne može reći: "To je Jezebela!"
(JB)
2 Kings
9
:
37
Izebelino truplo bit će kao gnoj u polju, da se neće moći kazati: Ovo je Izebela.'"
(GSA)
2 Kings
9
:
37
και εσται το θνησιμαιον ιεζαβελ ως κοπρια επι προσωπου του αγρου εν τη μεριδι ιεζραελ ωστε μη ειπειν αυτους ιεζαβελ
(WLC)
2 Kings
9
:
37
[וְהָיָת כ] (וְֽהָיְתָ֞ה ק) נִבְלַ֣ת אִיזֶ֗בֶל כְּדֹ֛מֶן עַל־פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה בְּחֵ֣לֶק יִזְרְעֶ֑אל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יֹאמְר֖וּ זֹ֥את אִיזָֽבֶל׃ פ
(DK)
2 Kings
9
:
37
Neka bude tijelo Jezaveljino kao gnoj na njivi u polju Jezraelskom da se ne može kazati: ovo je Jezavelja.
(TD)
2 Kings
9
:
37
a lješ Jezabelin postat će đubar u sred polja, na imanju u Izreelu, tako da se neće moći reći: ovo je Jezabel. “
(dkc)
2 Kings
9
:
37
Нека буде тијело Језавељино као гној на њиви у пољу Језраелском да се не може казати: ово је Језавеља.
(AKJV)
2 Kings
9
:
37
And the carcass of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.
(ASV)
2 Kings
9
:
37
and the body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
(DB)
2 Kings
9
:
37
and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the open field in the plot of Jizreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
(DRB)
2 Kings
9
:
37
And the flesh of Jezabel shall be as dung upon the face of the earth in the field of Jezrahel, so that they who pass by shall say: Is this that same Jezabel?
(ERV)
2 Kings
9
:
37
and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.
(ESV)
2 Kings
9
:
37
and the corpse of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the territory of Jezreel, so that no one can say, This is Jezebel.’”
(GWT)
2 Kings
9
:
37
Jezebel's corpse will be like manure on the ground in the fields surrounding Jezreel so that no one will be able to say that this is Jezebel.'"
(KJV)
2 Kings
9
:
37
And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.
(NLT)
2 Kings
9
:
37
Her remains will be scattered like dung on the plot of land in Jezreel, so that no one will be able to recognize her.'"
(WEB)
2 Kings
9
:
37
and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, "This is Jezebel."'"
(YLT)
2 Kings
9
:
37
and the carcase of Jezebel hath been as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, that they say not, This is Jezebel.'