(BHS)
Exodus
29
:
16
וְשָׁחַטְתָּ אֶת־הָאָיִל וְלָקַחְתָּ אֶת־דָּמֹו וְזָרַקְתָּ עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
(IS)
Exodus
29
:
16
Zakolji ovna, uzmi krvi njegove i poškropi njom okolo žrtvenika.
(JB)
Exodus
29
:
16
Onda ovna zakolji, uhvati mu krvi i zapljusni njome žrtvenik sa svih strana.
(GSA)
Exodus
29
:
16
και σφαξεις αυτον και λαβων το αιμα προσχεεις προς το θυσιαστηριον κυκλω
(WLC)
Exodus
29
:
16
וְשָׁחַטְתָּ֖ אֶת־הָאָ֑יִל וְלָֽקַחְתָּ֙ אֶת־דָּמֹ֔ו וְזָרַקְתָּ֥ עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
(DK)
Exodus
29
:
16
I zakolji ovna i uzmi krvi od njega i pokropi oltar unaokolo.
(TD)
Exodus
29
:
16
Zaklat ćeš ovna, uzet ćeš njegovu krv i poprskat ćeš ju uokolo oltara,
(dkc)
Exodus
29
:
16
И закољи овна и узми крви од њега и покропи олтар унаоколо.
(AKJV)
Exodus
29
:
16
And you shall slay the ram, and you shall take his blood, and sprinkle it round about on the altar.
(ASV)
Exodus
29
:
16
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.
(DB)
Exodus
29
:
16
and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle it on the altar round about.
(DRB)
Exodus
29
:
16
And when thou hast killed him, thou shalt take of the blood thereof, and pour round about the altar:
(ERV)
Exodus
29
:
16
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.
(ESV)
Exodus
29
:
16
and you shall kill the ram and shall take its blood and throw it against the sides of the altar.
(GWT)
Exodus
29
:
16
Slaughter it, take the blood, and throw it against the altar on all sides.
(KJV)
Exodus
29
:
16
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
(NLT)
Exodus
29
:
16
Then slaughter the ram, and splatter its blood against all sides of the altar.
(WEB)
Exodus
29
:
16
You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
(YLT)
Exodus
29
:
16
and thou hast slaughtered the ram, and hast taken its blood, and hast sprinkled it on the altar round about,