(BHS)
Exodus
39
:
22
וַיַּעַשׂ אֶת־מְעִיל הָאֵפֹד מַעֲשֵׂה אֹרֵג כְּלִיל תְּכֵלֶת׃
(IS)
Exodus
39
:
22
Napraviše plašt za oplećak, tkan, sav od skerleta modroga.
(JB)
Exodus
39
:
22
Naprave i ogrtač za oplećak, sav satkan od ljubičastog prediva.
(GSA)
Exodus
39
:
22
οσα συνεταξεν κυριος τω μωυση ουτως εποιησαν οι υιοι ισραηλ πασαν την αποσκευην
(WLC)
Exodus
39
:
22
וַיַּ֛עַשׂ אֶת־מְעִ֥יל הָאֵפֹ֖ד מַעֲשֵׂ֣ה אֹרֵ֑ג כְּלִ֖יל תְּכֵֽלֶת׃
(DK)
Exodus
39
:
22
I načiniše plašt pod oplećak, tkan, sav od porfire.
(TD)
Exodus
39
:
22
Potom on načini haljinu efoda - tkalački posao - svu od ljubičastog purpura.
(dkc)
Exodus
39
:
22
И начинише плашт под оплећак, ткан, сав од порфире.
(AKJV)
Exodus
39
:
22
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
(ASV)
Exodus
39
:
22
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
(DB)
Exodus
39
:
22
And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;
(DRB)
Exodus
39
:
22
And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen:
(ERV)
Exodus
39
:
22
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
(ESV)
Exodus
39
:
22
He also made the robe of the ephod woven all of blue,
(GWT)
Exodus
39
:
22
They made the robe that is worn with the ephod, woven entirely of violet yarn.
(KJV)
Exodus
39
:
22
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
(NLT)
Exodus
39
:
22
Bezalel made the robe that is worn with the ephod from a single piece of blue woven cloth,
(WEB)
Exodus
39
:
22
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
(YLT)
Exodus
39
:
22
And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue;