(BHS) Isaiah 21 : 8 וַיִּקְרָא אַרְיֵה עַל־מִצְפֶּה אֲדֹנָי אָנֹכִי עֹמֵד תָּמִיד יֹוםָם וְעַל־מִשְׁמַרְתִּי אָנֹכִי נִצָּב כָּל־הַלֵּילֹות׃
(BHSCO) Isaiah 21 : 8 ויקרא אריה על־מצפה אדני אנכי עמד תמיד יוםם ועל־משמרתי אנכי נצב כל־הלילות׃
(IS) Isaiah 21 : 8 I povika on: "Na straži, Svemogući, stojim jednako danju, na straži svojoj stojim po svu noć!
(JB) Isaiah 21 : 8 A stražar viknu: Povazdan, Gospodaru, stojim na stražarnici, čitavu noć na straži prostojim.
(GSA) Isaiah 21 : 8 και καλεσον ουριαν εις την σκοπιαν κυριου και ειπεν εστην δια παντος ημερας και επι της παρεμβολης εστην ολην την νυκτα
(WLC) Isaiah 21 : 8 וַיִּקְרָ֖א אַרְיֵ֑ה עַל־מִצְפֶּ֣ה ׀ אֲדֹנָ֗י אָנֹכִ֞י עֹמֵ֤ד תָּמִיד֙ יֹומָ֔ם וְעַל־מִ֨שְׁמַרְתִּ֔י אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב כָּל־הַלֵּילֹֽות׃
(DK) Isaiah 21 : 8 I povika kao lav: gospodaru, ja stojim jednako na straži danju, i stojim na straži po svu noć.
(TD) Isaiah 21 : 8 Onaj koji motri . je povikao: ” Na mojoj osmatračnici, gospodine, ja sam cijeli dan, na mojoj osmatračnici, ja stojim cijelu noć.
(dkc) Isaiah 21 : 8 И повика као лав: господару, ја стојим једнако на стражи дању, и стојим на стражи по сву ноћ.
(AKJV) Isaiah 21 : 8 And he cried, A lion: My lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
(ASV) Isaiah 21 : 8 And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
(DB) Isaiah 21 : 8 And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.
(DRB) Isaiah 21 : 8 And a lion cried out: I am upon the watchtower of the Lord, standing continually by day: and I am upon my ward, standing whole nights.
(ERV) Isaiah 21 : 8 And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watchtower in the day-time, and am set in my ward whole nights:
(ESV) Isaiah 21 : 8 Then he who saw cried out: “Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights.
(GWT) Isaiah 21 : 8 The watchman called, "Sir, I stand on the watchtower every day. Every night, I stand guard at my post.
(KJV) Isaiah 21 : 8 And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
(NLT) Isaiah 21 : 8 Then the watchman called out, "Day after day I have stood on the watchtower, my lord. Night after night I have remained at my post.
(WEB) Isaiah 21 : 8 He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
(YLT) Isaiah 21 : 8 And he crieth -- a lion, 'On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.