(BHS)
Job
36
:
6
לֹא־יְחַיֶּה רָשָׁע וּמִשְׁפַּט עֲנִיִּים יִתֵּן׃
(IS)
Job
36
:
6
život zlikovcu ne zaštićuje, potlačenima pribavlja pravo njihovo,
(JB)
Job
36
:
6
Opakome on živjeti ne daje, nevoljnicima pravicu pribavlja.
(GSA)
Job
36
:
6
ασεβη ου μη ζωοποιησει και κριμα πτωχων δωσει
(WLC)
Job
36
:
6
לֹא־יְחַיֶּ֥ה רָשָׁ֑ע וּמִשְׁפַּ֖ט עֲנִיִּ֣ים יִתֵּֽן׃
(DK)
Job
36
:
6
Ne da živjeti bezbožniku, a nevoljnicima čini pravdu.
(TD)
Job
36
:
6
On ne ostavlja u životu opakog već čini pravdu potlačenima.
(dkc)
Job
36
:
6
Не да живјети безбожнику, а невољницима чини правду.
(AKJV)
Job
36
:
6
He preserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.
(ASV)
Job
36
:
6
He preserveth not the life of the wicked, But giveth to the afflicted their right.
(DB)
Job
36
:
6
He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.
(DRB)
Job
36
:
6
But he saveth not the wicked, and he giveth judgment to the poor.
(ERV)
Job
36
:
6
He preserveth not the life of the wicked: but giveth to the afflicted their right.
(ESV)
Job
36
:
6
He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.
(GWT)
Job
36
:
6
He doesn't allow the wicked person to live. He grants justice to those who are oppressed.
(KJV)
Job
36
:
6
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
(NLT)
Job
36
:
6
He does not let the wicked live but gives justice to the afflicted.
(WEB)
Job
36
:
6
He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
(YLT)
Job
36
:
6
He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;