(BHS) Job 36 : 6 לֹא־יְחַיֶּה רָשָׁע וּמִשְׁפַּט עֲנִיִּים יִתֵּן׃
(BHSCO) Job 36 : 6 לא־יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃
(IS) Job 36 : 6 život zlikovcu ne zaštićuje, potlačenima pribavlja pravo njihovo,
(JB) Job 36 : 6 Opakome on živjeti ne daje, nevoljnicima pravicu pribavlja.
(GSA) Job 36 : 6 ασεβη ου μη ζωοποιησει και κριμα πτωχων δωσει
(WLC) Job 36 : 6 לֹא־יְחַיֶּ֥ה רָשָׁ֑ע וּמִשְׁפַּ֖ט עֲנִיִּ֣ים יִתֵּֽן׃
(DK) Job 36 : 6 Ne da živjeti bezbožniku, a nevoljnicima čini pravdu.
(TD) Job 36 : 6 On ne ostavlja u životu opakog već čini pravdu potlačenima.
(dkc) Job 36 : 6 Не да живјети безбожнику, а невољницима чини правду.
(AKJV) Job 36 : 6 He preserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.
(ASV) Job 36 : 6 He preserveth not the life of the wicked, But giveth to the afflicted their right.
(DB) Job 36 : 6 He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.
(DRB) Job 36 : 6 But he saveth not the wicked, and he giveth judgment to the poor.
(ERV) Job 36 : 6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth to the afflicted their right.
(ESV) Job 36 : 6 He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.
(GWT) Job 36 : 6 He doesn't allow the wicked person to live. He grants justice to those who are oppressed.
(KJV) Job 36 : 6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
(NLT) Job 36 : 6 He does not let the wicked live but gives justice to the afflicted.
(WEB) Job 36 : 6 He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
(YLT) Job 36 : 6 He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;