(BHS) Deuteronomy 2 : 13 עַתָּה קֻמוּ וְעִבְרוּ לָכֶם אֶת־נַחַל זָרֶד וַנַּעֲבֹר אֶת־נַחַל זָרֶד׃
(BHSCO) Deuteronomy 2 : 13 עתה קמו ועברו לכם את־נחל זרד ונעבר את־נחל זרד׃
(IS) Deuteronomy 2 : 13 A sada se dignite i prijeđite preko potoka Zereda.
(JB) Deuteronomy 2 : 13 'A sada ustanite i prijeđite preko potoka Zereda!' I prijeđosmo potok Zered.
(GSA) Deuteronomy 2 : 13 νυν ουν αναστητε και απαρατε υμεις και παραπορευεσθε την φαραγγα ζαρετ και παρηλθομεν την φαραγγα ζαρετ
(WLC) Deuteronomy 2 : 13 עַתָּ֗ה קֻ֛מוּ וְעִבְר֥וּ לָכֶ֖ם אֶת־נַ֣חַל זָ֑רֶד וַֽנַּעֲבֹ֖ר אֶת־נַ֥חַל זָֽרֶד׃
(DK) Deuteronomy 2 : 13 A sada ustanite i prijeđite preko potoka Zareda. I prijeđosmo preko potoka Zareda.
(TD) Deuteronomy 2 : 13 Sada, na put, prođite klance Zereda . ` I mi smo prošli klance Zereda.
(dkc) Deuteronomy 2 : 13 А сада устаните и пријеђите преко потока Зареда. И пријеђосмо преко потока Зареда.
(AKJV) Deuteronomy 2 : 13 Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
(ASV) Deuteronomy 2 : 13 Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
(DB) Deuteronomy 2 : 13 Now rise up, and pass over the torrent Zered. And we passed over the torrent Zered.
(DRB) Deuteronomy 2 : 13 Then rising up to pass the torrent Zared, we came to it.
(ERV) Deuteronomy 2 : 13 Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
(ESV) Deuteronomy 2 : 13 ‘Now rise up and go over the brook Zered.’ So we went over the brook Zered.
(GWT) Deuteronomy 2 : 13 Then the LORD said, "Now cross the Zered River." So we crossed the Zered River.
(KJV) Deuteronomy 2 : 13 Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
(NLT) Deuteronomy 2 : 13 Moses continued, "Then the LORD said to us, 'Get moving. Cross the Zered Brook.' So we crossed the brook.
(WEB) Deuteronomy 2 : 13 "Now rise up, and cross over the brook Zered." We went over the brook Zered.
(YLT) Deuteronomy 2 : 13 now, rise ye, and pass over for yourselves the brook Zered; and we pass over the brook Zered.