(BHS) Isaiah 41 : 12 תְּבַקְשֵׁם וְלֹא תִמְצָאֵם אַנְשֵׁי מַצֻּתֶךָ יִהְיוּ כְאַיִן וּכְאֶפֶס אַנְשֵׁי מִלְחַמְתֶּךָ׃
(BHSCO) Isaiah 41 : 12 תבקשם ולא תמצאם אנשי מצתך יהיו כאין וכאפס אנשי מלחמתך׃
(IS) Isaiah 41 : 12 Ne nalaziš ih više, kad ih tražiš, koji udaraju na tebe bit će kao ništa i opet ništa, koji vojuju na tebe.
(JB) Isaiah 41 : 12 Tražit ćeš svoje protivnike, ali ih nećeš naći. Bit će uništeni, svedeni na ništa oni koji protiv tebe vojuju.
(GSA) Isaiah 41 : 12 ζητησεις αυτους και ου μη ευρης τους ανθρωπους οι παροινησουσιν εις σε εσονται γαρ ως ουκ οντες και ουκ εσονται οι αντιπολεμουντες σε
(WLC) Isaiah 41 : 12 תְּבַקְשֵׁם֙ וְלֹ֣א תִמְצָאֵ֔ם אַנְשֵׁ֖י מַצֻּתֶ֑ךָ יִהְי֥וּ כְאַ֛יִן וּכְאֶ֖פֶס אַנְשֵׁ֥י מִלְחַמְתֶּֽךָ׃
(DK) Isaiah 41 : 12 Potražićeš suparnike svoje, ali ih nećeš naći, biće kao ništa, i koji vojuju na te, nestaće ih.
(TD) Isaiah 41 : 12 ti ćeš ih tražiti, a nećeš ih pronaći više, ljude u boju s tobom; oni će biti kao ništa, kao nistavilo, ljudi u ratu s tobom.
(dkc) Isaiah 41 : 12 Потражићеш супарнике своје, али их нећеш наћи, биће као ништа, и који војују на те, нестаће их.
(AKJV) Isaiah 41 : 12 You shall seek them, and shall not find them, even them that contended with you: they that war against you shall be as nothing, and as a thing of nothing.
(ASV) Isaiah 41 : 12 Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
(DB) Isaiah 41 : 12 Thou shalt seek them, and shalt not find them them that contend with thee; they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
(DRB) Isaiah 41 : 12 Thou shalt seek them, and shalt not find the men that resist thee: they shall be as nothing: and as a thing consumed the men that war against thee.
(ERV) Isaiah 41 : 12 Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
(ESV) Isaiah 41 : 12 You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.
(GWT) Isaiah 41 : 12 You will search for your enemies, but you will not find them. Those who are at war with you will be reduced to nothing and no longer exist.
(KJV) Isaiah 41 : 12 Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
(NLT) Isaiah 41 : 12 You will look in vain for those who tried to conquer you. Those who attack you will come to nothing.
(WEB) Isaiah 41 : 12 You will seek them, and won't find them, even those who contend with you. Those who war against you will be as nothing, as a non-existent thing.
(YLT) Isaiah 41 : 12 Thou seekest them, and findest them not, The men who debate with thee, They are as nothing, yea, as nothing, The men who war with thee.