(BHS)
Genesis
14
:
4
שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה עָבְדוּ אֶת־כְּדָרְלָעֹמֶר וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָרָדוּ׃
(IS)
Genesis
14
:
4
Dvanaest godina bili su podložni Kedorlaomeru, ali se u trinaestoj odmetnuše.
(JB)
Genesis
14
:
4
Dvanaest su godina služili Kedor-Laomera, ali trinaeste godine dignu se na ustanak.
(GSA)
Genesis
14
:
4
δωδεκα ετη εδουλευον τω χοδολλογομορ τω δε τρισκαιδεκατω ετει απεστησαν
(WLC)
Genesis
14
:
4
שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה עָבְד֖וּ אֶת־כְּדָרְלָעֹ֑מֶר וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה מָרָֽדוּ׃
(DK)
Genesis
14
:
4
Dvanaest godina bjehu služili Hodologomoru, pa trinaeste godine odmetnuše se.
(TD)
Genesis
14
:
4
Tijekom dvanaest godina, oni su služili Kedarlaomera, ali su se pobunili trinaeste godine.
(dkc)
Genesis
14
:
4
Дванаест година бјеху служили Ходологомору, па тринаесте године одметнуше се.
(AKJV)
Genesis
14
:
4
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
(ASV)
Genesis
14
:
4
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
(DB)
Genesis
14
:
4
Twelve years had they served Chedorlaomer; and in the thirteenth year they rebelled.
(DRB)
Genesis
14
:
4
For they had served Chodorlahomor twelve years, and in the thirteenth year they revolted from him.
(ERV)
Genesis
14
:
4
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
(ESV)
Genesis
14
:
4
Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
(GWT)
Genesis
14
:
4
For 12 years they had been subject to Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
(KJV)
Genesis
14
:
4
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
(NLT)
Genesis
14
:
4
For twelve years they had been subject to King Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled against him.
(WEB)
Genesis
14
:
4
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year, they rebelled.
(YLT)
Genesis
14
:
4
twelve years they served Chedorlaomer, and the thirteenth year they rebelled.