(BHS)
Genesis
35
:
17
וַיְהִי בְהַקְשֹׁתָהּ בְּלִדְתָּהּ וַתֹּאמֶר לָהּ הַמְיַלֶּדֶת אַל־תִּירְאִי כִּי־גַם־זֶה לָךְ בֵּן׃
(BHSCO)
Genesis
35
:
17
ויהי בהקשתה בלדתה ותאמר לה המילדת אל־תיראי כי־גם־זה לך בן׃
(IS)
Genesis
35
:
17
I kad se je pri porođaju tako veoma mučila, reče joj babica: "Utješi se, i sada imaš sina!"
(JB)
Genesis
35
:
17
Kad su joj porođajni bolovi bili najteži, reče joj babica: "Ne boj se jer ti je i ovo sin!"
(GSA)
Genesis
35
:
17
εγενετο δε εν τω σκληρως αυτην τικτειν ειπεν αυτη η μαια θαρσει και γαρ ουτος σοι εστιν υιος
(WLC)
Genesis
35
:
17
וַיְהִ֥י בְהַקְשֹׁתָ֖הּ בְּלִדְתָּ֑הּ וַתֹּ֨אמֶר לָ֤הּ הַמְיַלֶּ֙דֶת֙ אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כִּֽי־גַם־זֶ֥ה לָ֖ךְ בֵּֽן׃
(DK)
Genesis
35
:
17
I kad se veoma mučaše, reče joj babica: ne boj se, imaćeš još jednoga sina.
(TD)
Genesis
35
:
17
No, kako je ona teško porađala primalja joj reče: ` Ne boj se, jer ti imaš jednog sina više. `
(dkc)
Genesis
35
:
17
И кад се веома мучаше, рече јој бабица: не бој се, имаћеш још једнога сина.
(AKJV)
Genesis
35
:
17
And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not; you shall have this son also.
(ASV)
Genesis
35
:
17
And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son.
(DB)
Genesis
35
:
17
And it came to pass when it went hard with her in her childbearing, that the midwife said to her, Fear not; for this also is a son for thee.
(DRB)
Genesis
35
:
17
By reason of her hard labor she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also.
(ERV)
Genesis
35
:
17
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son.
(ESV)
Genesis
35
:
17
And when her labor was at its hardest, the midwife said to her, “Do not fear, for you have another son.”
(GWT)
Genesis
35
:
17
During one of her pains, the midwife said to her, "Don't be afraid! You're having another son!"
(KJV)
Genesis
35
:
17
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
(NLT)
Genesis
35
:
17
After a very hard delivery, the midwife finally exclaimed, "Don't be afraid--you have another son!"
(WEB)
Genesis
35
:
17
When she was in hard labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for now you will have another son."
(YLT)
Genesis
35
:
17
and it cometh to pass, in her being sharply pained in her bearing, that the midwife saith to her, 'Fear not, for this also is a son for thee.'