(GTR) Revelation 22 : 16 εγω ιησους επεμψα τον αγγελον μου μαρτυρησαι υμιν ταυτα επι ταις εκκλησιαις εγω ειμι η ριζα και το γενος του δαβιδ ο αστηρ ο λαμπρος και ορθρινος
(IS) Revelation 22 : 16 Ja, Isus, poslah anđela svojega, da vam ovo posvjedoči u crkvama, Ja sam korijen i rod Davidov, sjajna zvijezda danica."
(JB) Revelation 22 : 16 Ja, Isus, poslah anđela svoga posvjedočiti ovo po crkvama. Ja sam korijen i izdanak Davidov, sjajna zvijezda Danica.
(UKR) Revelation 22 : 16 Я Ісус післав ангела мого, сьвідкувати вам усе по церквах. Я - корінь і рід Давидів, зоря ясна і рання.
(DK) Revelation 22 : 16 Ja Isus poslah anđela svojega da vam ovo posvjedoči u crkvama. Ja sam korijen i rod Davidov, i sjajna zvijezda danica.
(STRT) Revelation 22 : 16 egō iēsous epempsa ton angelon mou marturēsai umin tauta epi tais ekklēsiais egō eimi ē riza kai to genos tou dabid o astēr o lampros kai orthrinos egO iEsous epempsa ton angelon mou marturEsai umin tauta epi tais ekklEsiais egO eimi E riza kai to genos tou dabid o astEr o lampros kai orthrinos
(TD) Revelation 22 : 16 Ja, Isus, ja sam poslao svog anđela za donijeti vam ovo svjedočenje o crkvama . Ja sam izdanak i loza Davidova, i sjajna jutarnja zvijezda.
(dkc) Revelation 22 : 16 Ја Исус послах анђела својега да вам ово посвједочи у црквама. Ја сам коријен и род Давидов, и сјајна звијезда Даница.
(AKJV) Revelation 22 : 16 I Jesus have sent my angel to testify to you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
(ASV) Revelation 22 : 16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.
(APB) Revelation 22 : 16 I, Yeshua, have sent my Angel to testify these things among you before the assemblies. I AM THE LIVING GOD, The Root and The Offspring of David, and his Companion, and The Bright Morning Star.”
(DB) Revelation 22 : 16 I Jesus have sent mine angel to testify these things to you in the assemblies. I am the root and offspring of David, the bright and morning star.
(DRB) Revelation 22 : 16 I Jesus have sent my angel, to testify to you these things in the churches. I am the root and stock of David, the bright and morning star.
(ERV) Revelation 22 : 16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.
(ESV) Revelation 22 : 16 “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
(GWT) Revelation 22 : 16 "I, Jesus, have sent my angel to give this testimony to you for the churches. I am the root and descendant of David. I am the bright morning star."
(KJV) Revelation 22 : 16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
(NLT) Revelation 22 : 16 "I, Jesus, have sent my angel to give you this message for the churches. I am both the source of David and the heir to his throne. I am the bright morning star."
(WNT) Revelation 22 : 16 "I Jesus have sent My angel for him solemnly to declare these things to you among the Churches. I am the Root and the offspring of David, the bright Morning Star.
(WEB) Revelation 22 : 16 I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David; the Bright and Morning Star."
(YLT) Revelation 22 : 16 'I, Jesus did send my messenger to testify to you these things concerning the assemblies; I am the root and the offspring of David, the bright and morning star!