(GTR) Revelation 22 : 17 και το πνευμα και η νυμφη λεγουσιν ελθε και ο ακουων ειπατω ελθε και ο διψων ελθετω και ο θελων λαμβανετω το υδωρ ζωης δωρεαν
(IS) Revelation 22 : 17 I Duh i zaručnica govore: "Dođi!" I tko čuje, neka govori: "Dođi!" A tko je žedan, neka dođe; i tko hoće, neka uzme vodu života zabadava!"
(JB) Revelation 22 : 17 I Duh i Zaručnica govore: Dođi! I tko ovo čuje, neka rekne: Dođi! Tko je žedan, neka dođe; tko hoće, neka zahvati vode života zabadava!
(UKR) Revelation 22 : 17 А Дух і невіста глаголють: Прийди! і хто чув, нехай каже: Прийди! Хто жадний, нехай прийде, а хто хоче, нехай приймає воду життя дармо.
(DK) Revelation 22 : 17 I Duh i nevjesta govore: dođi. I koji čuje neka govori: dođi. I ko je žedan neka dođe, i ko hoće neka uzme vodu života zabadava.
(STRT) Revelation 22 : 17 kai to pneuma kai ē numphē legousin elthe kai o akouōn eipatō elthe kai o dipsōn elthetō kai o thelōn lambanetō to udōr zōēs dōrean kai to pneuma kai E numphE legousin elthe kai o akouOn eipatO elthe kai o dipsOn elthetO kai o thelOn lambanetO to udOr zOEs dOrean
(TD) Revelation 22 : 17 Duh i supruga rekoše: Dođi Nek onaj koji sluša kaže: Dođi! Nek onaj koji je žedan dođe, Nek onaj koji to hoće primi žive vode, bezplatno.
(dkc) Revelation 22 : 17 И Дух и невјеста говоре: дођи. И који чује нека говори: дођи. И ко је жедан нека дође, и ко хоће нека узме воду живота забадава.
(AKJV) Revelation 22 : 17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that hears say, Come. And let him that is thirsty come. And whoever will, let him take the water of life freely.
(ASV) Revelation 22 : 17 And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.
(APB) Revelation 22 : 17 "And The Spirit and The Bride are saying, 'Come', and let him who hears, say, "Come”, and let him who thirsts come and take the water of life without charge.”
(DB) Revelation 22 : 17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that hears say, Come. And let him that is athirst come; he that will, let him take the water of life freely.
(DRB) Revelation 22 : 17 And the spirit and the bride say: Come. And he that heareth, let him say: Come. And he that thirsteth, let him come: and he that will, let him take the water of life, freely.
(ERV) Revelation 22 : 17 And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.
(ESV) Revelation 22 : 17 The Spirit and the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life without price.
(GWT) Revelation 22 : 17 The Spirit and the bride say, "Come!" Let those who hear this say, "Come!" Let those who are thirsty come! Let those who want the water of life take it as a gift.
(KJV) Revelation 22 : 17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
(NLT) Revelation 22 : 17 The Spirit and the bride say, "Come." Let anyone who hears this say, "Come." Let anyone who is thirsty come. Let anyone who desires drink freely from the water of life.
(WNT) Revelation 22 : 17 The Spirit and the Bride say, 'Come;' and whoever hears, let him say, 'Come;' and let those who are thirsty come. Whoever will, let him take the Water of Life, without payment.
(WEB) Revelation 22 : 17 The Spirit and the bride say, "Come!" He who hears, let him say, "Come!" He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.
(YLT) Revelation 22 : 17 And the Spirit and the Bride say, Come; and he who is hearing -- let him say, Come; and he who is thirsting -- let him come; and he who is willing -- let him take the water of life freely.