(BHS)
Genesis
44
:
11
וַיְמַהֲרוּ וַיֹּורִדוּ אִישׁ אֶת־אַמְתַּחְתֹּו אָרְצָה וַיִּפְתְּחוּ אִישׁ אַמְתַּחְתֹּו׃
(IS)
Genesis
44
:
11
Brže skide svaki vreću svoju na tlo, i svaki otvori vreću svoju.
(JB)
Genesis
44
:
11
Brže spustiše vreće na zemlju i svaki svoju otvori.
(GSA)
Genesis
44
:
11
και εσπευσαν και καθειλαν εκαστος τον μαρσιππον αυτου επι την γην και ηνοιξαν εκαστος τον μαρσιππον αυτου
(WLC)
Genesis
44
:
11
וַֽיְמַהֲר֗וּ וַיֹּורִ֛דוּ אִ֥ישׁ אֶת־אַמְתַּחְתֹּ֖ו אָ֑רְצָה וַֽיִּפְתְּח֖וּ אִ֥ישׁ אַמְתַּחְתֹּֽו׃
(DK)
Genesis
44
:
11
I brže poskidaše svi na zemlju vreće svoje, i razdriješiše svaki svoju vreću.
(TD)
Genesis
44
:
11
Brzo, oni staviše svoje vreće na tle, svaki svoju, i otvoriše ih.
(dkc)
Genesis
44
:
11
И брже поскидаше сви на земљу вреће своје, и раздријешише сваки своју врећу.
(AKJV)
Genesis
44
:
11
Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
(ASV)
Genesis
44
:
11
Then they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
(DB)
Genesis
44
:
11
And they hasted and laid down every man his sack on the ground, and opened every man his sack.
(DRB)
Genesis
44
:
11
Them they speedily took down their sacks to the ground, and every man opened his sack.
(ERV)
Genesis
44
:
11
Then they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
(ESV)
Genesis
44
:
11
Then each man quickly lowered his sack to the ground, and each man opened his sack.
(GWT)
Genesis
44
:
11
Each one quickly lowered his sack to the ground and opened it.
(KJV)
Genesis
44
:
11
Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
(NLT)
Genesis
44
:
11
They all quickly took their sacks from the backs of their donkeys and opened them.
(WEB)
Genesis
44
:
11
Then they hurried, and each man took his sack down to the ground, and each man opened his sack.
(YLT)
Genesis
44
:
11
and they hasten and take down each his bag to the earth, and each openeth his bag;