(BHS) Isaiah 37 : 18 אָמְנָם יְהוָה הֶחֱרִיבוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹות וְאֶת־אַרְצָם׃
(BHSCO) Isaiah 37 : 18 אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את־כל־הארצות ואת־ארצם׃
(IS) Isaiah 37 : 18 Istina je, Gospode, opustošili su kraljevi asirski sve narode i zemlju njihovu
(JB) Isaiah 37 : 18 Istina je, o Jahve, asirski su kraljevi zatrli sve narode i zemlje njihove;
(GSA) Isaiah 37 : 18 επ' αληθειας γαρ ηρημωσαν βασιλεις ασσυριων την οικουμενην ολην και την χωραν αυτων
(WLC) Isaiah 37 : 18 אָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹ֖ות וְאֶת־אַרְצָֽם׃
(DK) Isaiah 37 : 18 Istina je, opustošili su carevi Asirski sve one narode i zemlje njihove,
(TD) Isaiah 37 : 18 Istina je, GOSPODE, da kraljevi Asirije su opustošili sve narode s njihovim zemljama.
(dkc) Isaiah 37 : 18 Истина је, опустошили су цареви Асирски све оне народе и земље њихове,
(AKJV) Isaiah 37 : 18 Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
(ASV) Isaiah 37 : 18 Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
(DB) Isaiah 37 : 18 Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their countries,
(DRB) Isaiah 37 : 18 For of a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have laid waste lands, and their countries.
(ERV) Isaiah 37 : 18 Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
(ESV) Isaiah 37 : 18 Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands,
(GWT) Isaiah 37 : 18 It is true, LORD, that the kings of Assyria have leveled every country.
(KJV) Isaiah 37 : 18 Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
(NLT) Isaiah 37 : 18 "It is true, LORD, that the kings of Assyria have destroyed all these nations.
(WEB) Isaiah 37 : 18 Truly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land,
(YLT) Isaiah 37 : 18 'Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste all the lands and their land,