(BHS)
Ezra
5
:
13
בְּרַם בִּשְׁנַת חֲדָה לְכֹורֶשׁ מַלְכָּא דִּי בָבֶל כֹּורֶשׁ מַלְכָּא שָׂם טְעֵם בֵּית־אֱלָהָא דְנָה לִבְּנֵא׃
(BHSCO)
Ezra
5
:
13
ברם בשנת חדה לכורש מלכא די בבל כורש מלכא שם טעם בית־אלהא דנה לבנא׃
(IS)
Ezra
5
:
13
Ali prve godine Kira kralja babilonskoga, zapovjedi kralj Kir, da se opet sazida ovaj hram Božji.
(JB)
Ezra
5
:
13
Ali prve godine Kira, kralja babilonskog, zapovjedio je kralj Kir da se ponovo sazida ovaj Dom Božji.
(GSA)
Ezra
5
:
13
αλλ' εν ετει πρωτω κυρου του βασιλεως κυρος ο βασιλευς εθετο γνωμην τον οικον του θεου τουτον οικοδομηθηναι
(WLC)
Ezra
5
:
13
בְּרַם֙ בִּשְׁנַ֣ת חֲדָ֔ה לְכֹ֥ורֶשׁ מַלְכָּ֖א דִּ֣י בָבֶ֑ל כֹּ֤ורֶשׁ מַלְכָּא֙ שָׂ֣ם טְעֵ֔ם בֵּית־אֱלָהָ֥א דְנָ֖ה לִבְּנֵֽא׃
(DK)
Ezra
5
:
13
Ali prve godine Kira cara Vavilonskoga, car Kir zapovjedi da se sazida ovaj dom Božji.
(TD)
Ezra
5
:
13
Ipak, prve godine Kira, kralja Babilonije, kralj Kir naloži, izgraditi tu Kuću Božju,
(dkc)
Ezra
5
:
13
Али прве године Кира цара Вавилонскога, цар Кир заповједи да се сазида овај дом Божји.
(AKJV)
Ezra
5
:
13
But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
(ASV)
Ezra
5
:
13
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
(DB)
Ezra
5
:
13
But in the first year of Cyrus king of Babylon, king Cyrus gave orders to build this house of God.
(DRB)
Ezra
5
:
13
But in the first year of Cyrus the king of Babylon, king Cyrus set forth al decree, that this house of God should be built.
(ERV)
Ezra
5
:
13
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
(ESV)
Ezra
5
:
13
However, in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.
(GWT)
Ezra
5
:
13
"However, in the first year of the reign of King Cyrus of Babylon, Cyrus gave permission for God's temple to be rebuilt.
(KJV)
Ezra
5
:
13
But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
(NLT)
Ezra
5
:
13
However, King Cyrus of Babylon, during the first year of his reign, issued a decree that the Temple of God should be rebuilt.
(WEB)
Ezra
5
:
13
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
(YLT)
Ezra
5
:
13
but in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God,