(BHS) Ezra 5 : 13 בְּרַם בִּשְׁנַת חֲדָה לְכֹורֶשׁ מַלְכָּא דִּי בָבֶל כֹּורֶשׁ מַלְכָּא שָׂם טְעֵם בֵּית־אֱלָהָא דְנָה לִבְּנֵא׃
(BHSCO) Ezra 5 : 13 ברם בשנת חדה לכורש מלכא די בבל כורש מלכא שם טעם בית־אלהא דנה לבנא׃
(IS) Ezra 5 : 13 Ali prve godine Kira kralja babilonskoga, zapovjedi kralj Kir, da se opet sazida ovaj hram Božji.
(JB) Ezra 5 : 13 Ali prve godine Kira, kralja babilonskog, zapovjedio je kralj Kir da se ponovo sazida ovaj Dom Božji.
(GSA) Ezra 5 : 13 αλλ' εν ετει πρωτω κυρου του βασιλεως κυρος ο βασιλευς εθετο γνωμην τον οικον του θεου τουτον οικοδομηθηναι
(WLC) Ezra 5 : 13 בְּרַם֙ בִּשְׁנַ֣ת חֲדָ֔ה לְכֹ֥ורֶשׁ מַלְכָּ֖א דִּ֣י בָבֶ֑ל כֹּ֤ורֶשׁ מַלְכָּא֙ שָׂ֣ם טְעֵ֔ם בֵּית־אֱלָהָ֥א דְנָ֖ה לִבְּנֵֽא׃
(DK) Ezra 5 : 13 Ali prve godine Kira cara Vavilonskoga, car Kir zapovjedi da se sazida ovaj dom Božji.
(TD) Ezra 5 : 13 Ipak, prve godine Kira, kralja Babilonije, kralj Kir naloži, izgraditi tu Kuću Božju,
(dkc) Ezra 5 : 13 Али прве године Кира цара Вавилонскога, цар Кир заповједи да се сазида овај дом Божји.
(AKJV) Ezra 5 : 13 But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
(ASV) Ezra 5 : 13 But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
(DB) Ezra 5 : 13 But in the first year of Cyrus king of Babylon, king Cyrus gave orders to build this house of God.
(DRB) Ezra 5 : 13 But in the first year of Cyrus the king of Babylon, king Cyrus set forth al decree, that this house of God should be built.
(ERV) Ezra 5 : 13 But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
(ESV) Ezra 5 : 13 However, in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.
(GWT) Ezra 5 : 13 "However, in the first year of the reign of King Cyrus of Babylon, Cyrus gave permission for God's temple to be rebuilt.
(KJV) Ezra 5 : 13 But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
(NLT) Ezra 5 : 13 However, King Cyrus of Babylon, during the first year of his reign, issued a decree that the Temple of God should be rebuilt.
(WEB) Ezra 5 : 13 But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
(YLT) Ezra 5 : 13 but in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God,