(BHS) Genesis 42 : 11 כֻּלָּנוּ בְּנֵי אִישׁ־אֶחָד נָחְנוּ כֵּנִים אֲנַחְנוּ לֹא־הָיוּ עֲבָדֶיךָ מְרַגְּלִים׃
(BHSCO) Genesis 42 : 11 כלנו בני איש־אחד נחנו כנים אנחנו לא־היו עבדיך מרגלים׃
(IS) Genesis 42 : 11 Svi smo mi sinovi jednoga čovjeka; mi smo pošteni ljudi; sluge tvoje nijesu uhode."
(JB) Genesis 42 : 11 Svi smo sinovi jednog oca; pošteni smo ljudi; sluge tvoje nikad nisu bile uhode."
(GSA) Genesis 42 : 11 παντες εσμεν υιοι ενος ανθρωπου ειρηνικοι εσμεν ουκ εισιν οι παιδες σου κατασκοποι
(WLC) Genesis 42 : 11 כֻּלָּ֕נוּ בְּנֵ֥י אִישׁ־אֶחָ֖ד נָ֑חְנוּ כֵּנִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ לֹא־הָי֥וּ עֲבָדֶ֖יךָ מְרַגְּלִֽים׃
(DK) Genesis 42 : 11 Svi smo sinovi jednoga čovjeka, pošteni ljudi, nigda nijesu sluge tvoje bile uhode.
(TD) Genesis 42 : 11 Mi smo svi sinovi istog čovjeka, mi smo dostojni vjere, tvoje sluge nisu špijuni. `
(dkc) Genesis 42 : 11 Сви смо синови једнога човјека, поштени људи, нигда нијесу слуге твоје биле уходе.
(AKJV) Genesis 42 : 11 We are all one man's sons; we are true men, your servants are no spies.
(ASV) Genesis 42 : 11 We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
(DB) Genesis 42 : 11 We are all one man's sons; we are honest: thy servants are not spies.
(DRB) Genesis 42 : 11 We are all the sons of one man: we are come as peaceable men, neither do thy servants go about any evil.
(ERV) Genesis 42 : 11 We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
(ESV) Genesis 42 : 11 We are all sons of one man. We are honest men. Your servants have never been spies.”
(GWT) Genesis 42 : 11 We're all sons of one man. We're honest men, not spies."
(KJV) Genesis 42 : 11 We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
(NLT) Genesis 42 : 11 We are all brothers--members of the same family. We are honest men, sir! We are not spies!"
(WEB) Genesis 42 : 11 We are all one man's sons; we are honest men. Your servants are not spies."
(YLT) Genesis 42 : 11 we are all of us sons of one man, we are right men; thy servants have not been spies;'