(BHS)
Genesis
42
:
11
כֻּלָּנוּ בְּנֵי אִישׁ־אֶחָד נָחְנוּ כֵּנִים אֲנַחְנוּ לֹא־הָיוּ עֲבָדֶיךָ מְרַגְּלִים׃
(IS)
Genesis
42
:
11
Svi smo mi sinovi jednoga čovjeka; mi smo pošteni ljudi; sluge tvoje nijesu uhode."
(JB)
Genesis
42
:
11
Svi smo sinovi jednog oca; pošteni smo ljudi; sluge tvoje nikad nisu bile uhode."
(GSA)
Genesis
42
:
11
παντες εσμεν υιοι ενος ανθρωπου ειρηνικοι εσμεν ουκ εισιν οι παιδες σου κατασκοποι
(WLC)
Genesis
42
:
11
כֻּלָּ֕נוּ בְּנֵ֥י אִישׁ־אֶחָ֖ד נָ֑חְנוּ כֵּנִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ לֹא־הָי֥וּ עֲבָדֶ֖יךָ מְרַגְּלִֽים׃
(DK)
Genesis
42
:
11
Svi smo sinovi jednoga čovjeka, pošteni ljudi, nigda nijesu sluge tvoje bile uhode.
(TD)
Genesis
42
:
11
Mi smo svi sinovi istog čovjeka, mi smo dostojni vjere, tvoje sluge nisu špijuni. `
(dkc)
Genesis
42
:
11
Сви смо синови једнога човјека, поштени људи, нигда нијесу слуге твоје биле уходе.
(AKJV)
Genesis
42
:
11
We are all one man's sons; we are true men, your servants are no spies.
(ASV)
Genesis
42
:
11
We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
(DB)
Genesis
42
:
11
We are all one man's sons; we are honest: thy servants are not spies.
(DRB)
Genesis
42
:
11
We are all the sons of one man: we are come as peaceable men, neither do thy servants go about any evil.
(ERV)
Genesis
42
:
11
We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
(ESV)
Genesis
42
:
11
We are all sons of one man. We are honest men. Your servants have never been spies.”
(GWT)
Genesis
42
:
11
We're all sons of one man. We're honest men, not spies."
(KJV)
Genesis
42
:
11
We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
(NLT)
Genesis
42
:
11
We are all brothers--members of the same family. We are honest men, sir! We are not spies!"
(WEB)
Genesis
42
:
11
We are all one man's sons; we are honest men. Your servants are not spies."
(YLT)
Genesis
42
:
11
we are all of us sons of one man, we are right men; thy servants have not been spies;'