(BHS)
Daniel
11
:
3
וְעָמַד מֶלֶךְ גִּבֹּור וּמָשַׁל מִמְשָׁל רַב וְעָשָׂה כִּרְצֹונֹו׃
(IS)
Daniel
11
:
3
Tada će se pojaviti junački kralj i podignuti silno kraljevstvo i sve izvesti što hoće.
(JB)
Daniel
11
:
3
Ustat će junački kralj, vladat će silnom moću i činiti što ga bude volja.
(GSA)
Daniel
11
:
3
και στησεται βασιλευς δυνατος και κυριευσει κυριειας πολλης και ποιησει καθως αν βουληται
(WLC)
Daniel
11
:
3
וְעָמַ֖ד מֶ֣לֶךְ גִּבֹּ֑ור וּמָשַׁל֙ מִמְשָׁ֣ל רַ֔ב וְעָשָׂ֖ה כִּרְצֹונֹֽו׃
(DK)
Daniel
11
:
3
Potom će nastati silan car, i vladaće velikom državom i radiće što hoće.
(TD)
Daniel
11
:
3
Ali, jedan će se srčan kralj podići; on će ostvariti jednu veliku prevlast radeći po svojoj volji.
(dkc)
Daniel
11
:
3
Потом ће настати силан цар, и владаће великом државом и радиће што хоће.
(AKJV)
Daniel
11
:
3
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
(ASV)
Daniel
11
:
3
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
(DB)
Daniel
11
:
3
And a mighty king shall stand up that shall rule with great dominion, and do according to his will.
(DRB)
Daniel
11
:
3
But there shall rise up a strong king, and shall rule with great power: and he shall do what he pleaseth.
(ERV)
Daniel
11
:
3
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
(ESV)
Daniel
11
:
3
Then a mighty king shall arise, who shall rule with great dominion and do as he wills.
(GWT)
Daniel
11
:
3
"Then a warrior-king will come. He will rule a vast empire and do as he pleases.
(KJV)
Daniel
11
:
3
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
(NLT)
Daniel
11
:
3
"Then a mighty king will rise to power who will rule with great authority and accomplish everything he sets out to do.
(WEB)
Daniel
11
:
3
A mighty king shall stand up, who shall rule with great dominion, and do according to his will.
(YLT)
Daniel
11
:
3
And a mighty king hath stood, and he hath ruled a great dominion, and hath done according to his will;