(BHS)
2 Kings
9
:
23
וַיַּהֲפֹךְ יְהֹורָם יָדָיו וַיָּנֹס וַיֹּאמֶר אֶל־אֲחַזְיָהוּ מִרְמָה אֲחַזְיָה׃
(IS)
2 Kings
9
:
23
Tada okrenu Joram i pobježe. Ahazija doviknu: "Izdaja, Ahazija!"
(JB)
2 Kings
9
:
23
Joram okrenu i udari u bijeg govoreći Ahazji: "Izdaja, Ahazja!"
(GSA)
2 Kings
9
:
23
και επεστρεψεν ιωραμ τας χειρας αυτου του φυγειν και ειπεν προς οχοζιαν δολος οχοζια
(WLC)
2 Kings
9
:
23
וַיַּהֲפֹ֧ךְ יְהֹורָ֛ם יָדָ֖יו וַיָּנֹ֑ס וַיֹּ֥אמֶר אֶל־אֲחַזְיָ֖הוּ מִרְמָ֥ה אֲחַזְיָֽה׃
(DK)
2 Kings
9
:
23
Tada Joram okrete se i pobježe govoreći Ohoziji: izdaja, Ohozija!
(TD)
2 Kings
9
:
23
Joram okrenu uzde i pobježe; on reče Akhaziasu: ” Izdaja, Akhaziase! “
(dkc)
2 Kings
9
:
23
Тада Јорам окрете се и побјеже говорећи Охозији: издаја, Охозија!
(AKJV)
2 Kings
9
:
23
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.
(ASV)
2 Kings
9
:
23
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.
(DB)
2 Kings
9
:
23
Then Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah!
(DRB)
2 Kings
9
:
23
And Joram turned his hand, and fleeing, said to Ochozias: There is treachery, Ochozias.
(ERV)
2 Kings
9
:
23
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.
(ESV)
2 Kings
9
:
23
Then Joram reined about and fled, saying to Ahaziah, “Treachery, O Ahaziah!”
(GWT)
2 Kings
9
:
23
As Joram turned his chariot around and tried to flee, he said to Ahaziah, "It's a trap, Ahaziah!"
(KJV)
2 Kings
9
:
23
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.
(NLT)
2 Kings
9
:
23
Then King Joram turned the horses around and fled, shouting to King Ahaziah, "Treason, Ahaziah!"
(WEB)
2 Kings
9
:
23
Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, "There is treason, Ahaziah!"
(YLT)
2 Kings
9
:
23
And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, 'Deceit, O Ahaziah!'