(BHS) Job 8 : 17 עַל־גַּל שָׁרָשָׁיו יְסֻבָּכוּ בֵּית אֲבָנִים יֶחֱזֶה׃
(BHSCO) Job 8 : 17 על־גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
(IS) Job 8 : 17 Žile se njegove zapleću u krš hridini, kamenje mu daje tvrdoću;
(JB) Job 8 : 17 Svojim korijenjem krš je isprepleo te život crpe iz živa kamena.
(GSA) Job 8 : 17 επι συναγωγην λιθων κοιμαται εν δε μεσω χαλικων ζησεται
(WLC) Job 8 : 17 עַל־גַּ֭ל שָֽׁרָשָׁ֣יו יְסֻבָּ֑כוּ בֵּ֖ית אֲבָנִ֣ים יֶחֱזֶֽה׃
(DK) Job 8 : 17 Žile njegove zapleću se kod izvora, i na mjestu kamenitu širi se;
(TD) Job 8 : 17 Njegovo se korijenje isprepliće u šljunku, on istražuje udubine u stijenama.
(dkc) Job 8 : 17 Жиле његове заплећу се код извора, и на мјесту камениту шири се;
(AKJV) Job 8 : 17 His roots are wrapped about the heap, and sees the place of stones.
(ASV) Job 8 : 17 His roots are wrapped about the'stone -heap, He beholdeth the place of stones.
(DB) Job 8 : 17 His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
(DRB) Job 8 : 17 His roots shall be thick upon a heap of stones, and among the stones he shall abide.
(ERV) Job 8 : 17 His roots are wrapped about the heap, he beholdeth the place of stones.
(ESV) Job 8 : 17 His roots entwine the stone heap; he looks upon a house of stones.
(GWT) Job 8 : 17 Its roots weave through a pile of stones. They cling to a stone house.
(KJV) Job 8 : 17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
(NLT) Job 8 : 17 Its roots grow down through a pile of stones; it takes hold on a bed of rocks.
(WEB) Job 8 : 17 His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
(YLT) Job 8 : 17 By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.