(BHS)
Job
8
:
17
עַל־גַּל שָׁרָשָׁיו יְסֻבָּכוּ בֵּית אֲבָנִים יֶחֱזֶה׃
(IS)
Job
8
:
17
Žile se njegove zapleću u krš hridini, kamenje mu daje tvrdoću;
(JB)
Job
8
:
17
Svojim korijenjem krš je isprepleo te život crpe iz živa kamena.
(GSA)
Job
8
:
17
επι συναγωγην λιθων κοιμαται εν δε μεσω χαλικων ζησεται
(WLC)
Job
8
:
17
עַל־גַּ֭ל שָֽׁרָשָׁ֣יו יְסֻבָּ֑כוּ בֵּ֖ית אֲבָנִ֣ים יֶחֱזֶֽה׃
(DK)
Job
8
:
17
Žile njegove zapleću se kod izvora, i na mjestu kamenitu širi se;
(TD)
Job
8
:
17
Njegovo se korijenje isprepliće u šljunku, on istražuje udubine u stijenama.
(dkc)
Job
8
:
17
Жиле његове заплећу се код извора, и на мјесту камениту шири се;
(AKJV)
Job
8
:
17
His roots are wrapped about the heap, and sees the place of stones.
(ASV)
Job
8
:
17
His roots are wrapped about the'stone -heap, He beholdeth the place of stones.
(DB)
Job
8
:
17
His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
(DRB)
Job
8
:
17
His roots shall be thick upon a heap of stones, and among the stones he shall abide.
(ERV)
Job
8
:
17
His roots are wrapped about the heap, he beholdeth the place of stones.
(ESV)
Job
8
:
17
His roots entwine the stone heap; he looks upon a house of stones.
(GWT)
Job
8
:
17
Its roots weave through a pile of stones. They cling to a stone house.
(KJV)
Job
8
:
17
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
(NLT)
Job
8
:
17
Its roots grow down through a pile of stones; it takes hold on a bed of rocks.
(WEB)
Job
8
:
17
His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
(YLT)
Job
8
:
17
By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.