(GTR) Matthew 27 : 60 και εθηκεν αυτο εν τω καινω αυτου μνημειω ο ελατομησεν εν τη πετρα και προσκυλισας λιθον μεγαν τη θυρα του μνημειου απηλθεν
(IS) Matthew 27 : 60 I položi ga u novi svoj grob, što ga je bio dao sebi isjeći u hridini. Pred ulaz u grob navali velik kremen i otide.
(JB) Matthew 27 : 60 i položi u svoj novi grob koji bijaše isklesao u stijeni. Dokotrlja velik kamen na grobna vrata i otiđe.
(UKR) Matthew 27 : 60 положив його у новім своїм гробі, що висік у скелї; й прикотивши великого каменя до дверей гробу одійшов.
(DK) Matthew 27 : 60 I metnu ga u novi svoj grob što je bio isjekao u kamenu; i navalivši veliki kamen na vrata od groba otide.
(STRT) Matthew 27 : 60 kai ethēken auto en tō kainō autou mnēmeiō o elatomēsen en tē petra kai proskulisas lithon megan tē thura tou mnēmeiou apēlthen kai ethEken auto en tO kainO autou mnEmeiO o elatomEsen en tE petra kai proskulisas lithon megan tE thura tou mnEmeiou apElthen
(TD) Matthew 27 : 60 i odloži ga u jedan posve nov grob koji si bijaše izdubio u stijeni; potom on dokotrlja jedan veliki kamen na ulaz grobnice i ode.
(dkc) Matthew 27 : 60 И метну га у нови свој гроб што је био исјекао у камену; и наваливши велики камен на врата од гроба отиде.
(AKJV) Matthew 27 : 60 And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulcher, and departed.
(ASV) Matthew 27 : 60 and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
(APB) Matthew 27 : 60 And he placed it in a new tomb belonging to him, which was cut in stone, and they rolled a great stone and set it against the doorway of the tomb and they departed.
(DB) Matthew 27 : 60 and laid it in his new tomb which he had hewn in the rock; and having rolled a great stone to the door of the tomb, went away.
(DRB) Matthew 27 : 60 And laid it in his own new monument, which he had hewed out in a rock. And he rolled a great stone to the door of the monument, and went his way.
(ERV) Matthew 27 : 60 and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
(ESV) Matthew 27 : 60 and laid it in his own new tomb, which he had cut in the rock. And he rolled a great stone to the entrance of the tomb and went away.
(GWT) Matthew 27 : 60 Then he laid it in his own new tomb, which had been cut in a rock. After rolling a large stone against the door of the tomb, he went away.
(KJV) Matthew 27 : 60 And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
(NLT) Matthew 27 : 60 He placed it in his own new tomb, which had been carved out of the rock. Then he rolled a great stone across the entrance and left.
(WNT) Matthew 27 : 60 He then laid it in his own new tomb which he had hewn in the solid rock, and after rolling a great stone against the door of the tomb he went home.
(WEB) Matthew 27 : 60 and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
(YLT) Matthew 27 : 60 and laid it in his new tomb, that he hewed in the rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb, he went away;