(BHS) Exodus 33 : 14 וַיֹּאמַר פָּנַי יֵלֵכוּ וַהֲנִחֹתִי לָךְ׃
(BHSCO) Exodus 33 : 14 ויאמר פני ילכו והנחתי לך׃
(IS) Exodus 33 : 14 Gospod reče: "Ja da osobno idem i da ti oduzmem svu brigu?"
(JB) Exodus 33 : 14 Ja ću osobno s tobom poći, odgovori Jahve, "i počinak ti priuštiti."
(GSA) Exodus 33 : 14 και λεγει αυτος προπορευσομαι σου και καταπαυσω σε
(WLC) Exodus 33 : 14 וַיֹּאמַ֑ר פָּנַ֥י יֵלֵ֖כוּ וַהֲנִחֹ֥תִי לָֽךְ׃
(DK) Exodus 33 : 14 I reče Gospod: moje će lice ići naprijed, i daću ti odmor.
(TD) Exodus 33 : 14 On reče: ` Hoću li osobno ići da ti dam odmora?` 15 On mu reče: `Ako ti osobno ne dođeš ne odvodi nas odavde.
(dkc) Exodus 33 : 14 И рече Господ: моје ће лице ићи напријед, и даћу ти одмор.
(AKJV) Exodus 33 : 14 And he said, My presence shall go with you, and I will give you rest.
(ASV) Exodus 33 : 14 And he said, My presence shall go with thee , and I will give thee rest.
(DB) Exodus 33 : 14 And he said, My presence shall go, and I will give thee rest.
(DRB) Exodus 33 : 14 And the Lord said: My face shall go before thee, and I will give thee rest.
(ERV) Exodus 33 : 14 And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest.
(ESV) Exodus 33 : 14 And he said, “My presence will go with you, and I will give you rest.”
(GWT) Exodus 33 : 14 The LORD answered, "My presence will go [with you,] and I will give you peace."
(KJV) Exodus 33 : 14 And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest.
(NLT) Exodus 33 : 14 The LORD replied, "I will personally go with you, Moses, and I will give you rest--everything will be fine for you."
(WEB) Exodus 33 : 14 He said, "My presence will go with you, and I will give you rest."
(YLT) Exodus 33 : 14 and He saith, 'My presence doth go, and I have given rest to thee.'