(BHS) Isaiah 61 : 6 וְאַתֶּם כֹּהֲנֵי יְהוָה תִּקָּרֵאוּ מְשָׁרְתֵי אֱלֹהֵינוּ יֵאָמֵר לָכֶם חֵיל גֹּויִם תֹּאכֵלוּ וּבִכְבֹודָם תִּתְיַמָּרוּ׃
(BHSCO) Isaiah 61 : 6 ואתם כהני יהוה תקראו משרתי אלהינו יאמר לכם חיל גוים תאכלו ובכבודם תתימרו׃
(IS) Isaiah 61 : 6 A vi ćete se zvati "svećenici Gospodnji", "sluge Boga našega" nazivat će vas. Uživat ćete dobra naroda i hvalit ćete se bogatstvom njihovim.
(JB) Isaiah 61 : 6 A vas će zvati Svećenici Jahvini, nazivat će vas Službenici Boga našega. Uživat ćete bogatstva naroda, blagom se njihovim dičiti.
(GSA) Isaiah 61 : 6 υμεις δε ιερεις κυριου κληθησεσθε λειτουργοι θεου ισχυν εθνων κατεδεσθε και εν τω πλουτω αυτων θαυμασθησεσθε
(WLC) Isaiah 61 : 6 וְאַתֶּ֗ם כֹּהֲנֵ֤י יְהוָה֙ תִּקָּרֵ֔אוּ מְשָׁרְתֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ יֵאָמֵ֖ר לָכֶ֑ם חֵ֤יל גֹּויִם֙ תֹּאכֵ֔לוּ וּבִכְבֹודָ֖ם תִּתְיַמָּֽרוּ׃
(DK) Isaiah 61 : 6 A vi ćete se zvati sveštenici Gospodnji, sluge Boga našega govoriće vam se, blago naroda ješćete i slavom njihovom hvalićete se.
(TD) Isaiah 61 : 6 Glede vas, vi ćete biti nazvani ” Svećenici GOSPODOVI“, zvat će vas se ”Službenici našeg Boga “; vi ćete jesti imovinu naroda i sebi čestitati da ste njihovu slavu zarobili.
(dkc) Isaiah 61 : 6 А ви ћете се звати свештеници Господњи, слуге Бога нашега говориће вам се, благо народа јешћете и славом њиховом хвалићете се.
(AKJV) Isaiah 61 : 6 But you shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God: you shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall you boast yourselves.
(ASV) Isaiah 61 : 6 But ye shall be named the priests of Jehovah; men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.
(DB) Isaiah 61 : 6 But as for you, ye shall be called priests of Jehovah; it shall be said of you: Ministers of our God. Ye shall eat the wealth of the nations, and into their glory shall ye enter.
(DRB) Isaiah 61 : 6 But you shall be called the priests of the Lord: to you it shall be said: Ye ministers of our God: you shall eat the riches of the Gentiles, and you shall pride yourselves in their glory.
(ERV) Isaiah 61 : 6 But ye shall be named the priests of the LORD: men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.
(ESV) Isaiah 61 : 6 but you shall be called the priests of the LORD; they shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their glory you shall boast.
(GWT) Isaiah 61 : 6 You will be called the priests of the LORD. You will be called the servants of our God. You will consume the wealth of the nations. You will boast in their splendor.
(KJV) Isaiah 61 : 6 But ye shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
(NLT) Isaiah 61 : 6 You will be called priests of the LORD, ministers of our God. You will feed on the treasures of the nations and boast in their riches.
(WEB) Isaiah 61 : 6 But you shall be named the priests of Yahweh; men will call you the ministers of our God: you will eat the wealth of the nations, and you will boast in their glory.
(YLT) Isaiah 61 : 6 And ye are called 'Priests of Jehovah,' 'Ministers of our God,' is said of you, The strength of nations ye consume, And in their honour ye do boast yourselves.