(BHS) Job 9 : 32 כִּי־לֹא־אִישׁ כָּמֹנִי אֶעֱנֶנּוּ נָבֹוא יַחְדָּו בַּמִּשְׁפָּט׃
(BHSCO) Job 9 : 32 כי־לא־איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
(IS) Job 9 : 32 Jer on nije čovjek kao ja, da mu odgovaram, da idem s njim na sud.
(JB) Job 9 : 32 Nije čovjek k'o ja da se s njime pravdam i na sud da idem s njim se parničiti.
(GSA) Job 9 : 32 ου γαρ ει ανθρωπος κατ' εμε ω αντικρινουμαι ινα ελθωμεν ομοθυμαδον εις κρισιν
(WLC) Job 9 : 32 כִּי־לֹא־אִ֣ישׁ כָּמֹ֣נִי אֶֽעֱנֶ֑נּוּ נָבֹ֥וא יַ֝חְדָּ֗ו בַּמִּשְׁפָּֽט׃
(DK) Job 9 : 32 Jer nije čovjek kao ja da mu odgovaram, da idem s njim na sud;
(TD) Job 9 : 32 To je što on nije čovjek, kao što sam ja, zašto ja njemu i da se zajedno usporedimo u
(dkc) Job 9 : 32 Јер није човјек као ја да му одговарам, да идем с њим на суд;
(AKJV) Job 9 : 32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
(ASV) Job 9 : 32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.
(DB) Job 9 : 32 For he is not a man, as I am, that I should answer him; that we should come together in judgment.
(DRB) Job 9 : 32 For I shall not answer a man that is like myself: nor one that may be heard with me equally in judgment.
(ERV) Job 9 : 32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.
(ESV) Job 9 : 32 For he is not a man, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.
(GWT) Job 9 : 32 A human like me cannot answer God, 'Let's take our case to court.'
(KJV) Job 9 : 32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
(NLT) Job 9 : 32 "God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial.
(WEB) Job 9 : 32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.
(YLT) Job 9 : 32 But if a man like myself -- I answer him, We come together into judgment.