(BHS)
Job
9
:
32
כִּי־לֹא־אִישׁ כָּמֹנִי אֶעֱנֶנּוּ נָבֹוא יַחְדָּו בַּמִּשְׁפָּט׃
(BHSCO)
Job
9
:
32
כי־לא־איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
(IS)
Job
9
:
32
Jer on nije čovjek kao ja, da mu odgovaram, da idem s njim na sud.
(JB)
Job
9
:
32
Nije čovjek k'o ja da se s njime pravdam i na sud da idem s njim se parničiti.
(GSA)
Job
9
:
32
ου γαρ ει ανθρωπος κατ' εμε ω αντικρινουμαι ινα ελθωμεν ομοθυμαδον εις κρισιν
(WLC)
Job
9
:
32
כִּי־לֹא־אִ֣ישׁ כָּמֹ֣נִי אֶֽעֱנֶ֑נּוּ נָבֹ֥וא יַ֝חְדָּ֗ו בַּמִּשְׁפָּֽט׃
(DK)
Job
9
:
32
Jer nije čovjek kao ja da mu odgovaram, da idem s njim na sud;
(TD)
Job
9
:
32
To je što on nije čovjek, kao što sam ja, zašto ja njemu i da se zajedno usporedimo u
(dkc)
Job
9
:
32
Јер није човјек као ја да му одговарам, да идем с њим на суд;
(AKJV)
Job
9
:
32
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
(ASV)
Job
9
:
32
For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.
(DB)
Job
9
:
32
For he is not a man, as I am, that I should answer him; that we should come together in judgment.
(DRB)
Job
9
:
32
For I shall not answer a man that is like myself: nor one that may be heard with me equally in judgment.
(ERV)
Job
9
:
32
For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.
(ESV)
Job
9
:
32
For he is not a man, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.
(GWT)
Job
9
:
32
A human like me cannot answer God, 'Let's take our case to court.'
(KJV)
Job
9
:
32
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
(NLT)
Job
9
:
32
"God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial.
(WEB)
Job
9
:
32
For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.
(YLT)
Job
9
:
32
But if a man like myself -- I answer him, We come together into judgment.