(GTR) Matthew 24 : 47 αμην λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον
(IS) Matthew 24 : 47 Zaista, kažem vam: "On će ga postaviti nad svim imanjem svojim,
(JB) Matthew 24 : 47 Zaista, kažem vam, postavit će ga nad svim imanjem svojim.
(UKR) Matthew 24 : 47 Істино глаголю вам: Що поставить його над усім добром своїм.
(DK) Matthew 24 : 47 Zaista vam kažem: postaviće ga nad svijem imanjem svojim.
(STRT) Matthew 24 : 47 amēn legō umin oti epi pasin tois uparchousin autou katastēsei auton amEn legO umin oti epi pasin tois uparchousin autou katastEsei auton
(TD) Matthew 24 : 47 Uistinu, ja vam to kažem,on će ga postaviti nad svim svojim dobrima.
(dkc) Matthew 24 : 47 Заиста вам кажем: поставиће га над свијем имањем својим.
(AKJV) Matthew 24 : 47 Truly I say to you, That he shall make him ruler over all his goods.
(ASV) Matthew 24 : 47 Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath.
(APB) Matthew 24 : 47 Amen, I say to you, he will set him over everything that he has.
(DB) Matthew 24 : 47 Verily I say unto you, that he will set him over all his substance.
(DRB) Matthew 24 : 47 Amen I say to you, he shall place him over all his goods.
(ERV) Matthew 24 : 47 Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath.
(ESV) Matthew 24 : 47 Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
(GWT) Matthew 24 : 47 I can guarantee this truth: He will put that servant in charge of all his property.
(KJV) Matthew 24 : 47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
(NLT) Matthew 24 : 47 I tell you the truth, the master will put that servant in charge of all he owns.
(WNT) Matthew 24 : 47 In solemn truth I tell you that he will give him the management of all his wealth.
(WEB) Matthew 24 : 47 Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.
(YLT) Matthew 24 : 47 verily I say to you, that over all his substance he will set him.