(BHS) Amos 5 : 23 הָסֵר מֵעָלַי הֲמֹון שִׁרֶיךָ וְזִמְרַת נְבָלֶיךָ לֹא אֶשְׁמָע׃
(BHSCO) Amos 5 : 23 הסר מעלי המון שריך וזמרת נבליך לא אשמע׃
(IS) Amos 5 : 23 Ukloni od mene dreku pjesama svojih! Zvižduk harfa tvojih ne volim slušati.
(JB) Amos 5 : 23 Uklonite od mene dreku svojih pjesama, neću da slušam zvuke vaših harfa.
(GSA) Amos 5 : 23 μεταστησον απ' εμου ηχον ωδων σου και ψαλμον οργανων σου ουκ ακουσομαι
(WLC) Amos 5 : 23 הָסֵ֥ר מֵעָלַ֖י הֲמֹ֣ון שִׁרֶ֑יךָ וְזִמְרַ֥ת נְבָלֶ֖יךָ לֹ֥א אֶשְׁמָֽע׃
(DK) Amos 5 : 23 Ukloni od mene buku pjesama svojih, i sviranja psaltira tvojih neću da čujem.
(TD) Amos 5 : 23 udalji od mene graju svojih pojanja, svirku svojih harfi, ne mogu ju slušati.
(dkc) Amos 5 : 23 Уклони од мене буку пјесама својих, и свирања псалтира твојих нећу да чујем.
(AKJV) Amos 5 : 23 Take you away from me the noise of your songs; for I will not hear the melody of your viols.
(ASV) Amos 5 : 23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
(DB) Amos 5 : 23 Take away from me the noise of thy songs, and I will not hear the melody of thy lutes;
(DRB) Amos 5 : 23 Take away from me the tumult of thy songs: and I will not hear the canticles of thy harp.
(ERV) Amos 5 : 23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
(ESV) Amos 5 : 23 Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
(GWT) Amos 5 : 23 Spare me the sound of your songs. I won't listen to the music of your harps.
(KJV) Amos 5 : 23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
(NLT) Amos 5 : 23 Away with your noisy hymns of praise! I will not listen to the music of your harps.
(WEB) Amos 5 : 23 Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
(YLT) Amos 5 : 23 Turn aside from Me the noise of thy songs, Yea, the praise of thy psaltery I hear not.