(GTR) Revelation 16 : 2 και απηλθεν ο πρωτος και εξεχεεν την φιαλην αυτου επι την γην και εγενετο ελκος κακον και πονηρον εις τους ανθρωπους τους εχοντας το χαραγμα του θηριου και τους τη εικονι αυτου προσκυνουντας
(IS) Revelation 16 : 2 I otide prvi i izli času svoju na zemlju; i postade zli i ljuti čir na ljudima, koji su imali žig zvijerin, i koji su se klanjali slici njezinoj.
(JB) Revelation 16 : 2 Ode prvi i izli svoju čašu na zemlju. I pojavi se čir, koban i bolan, na ljudima što nose žig Zvijerin i klanjaju se kipu njezinu.
(UKR) Revelation 16 : 2 І пійшов первий, і вилив чашу свою на землю; і обвинуло людей злим і лютим боляком, тих що мали пятно зьвіра, і покланялись образові його.
(DK) Revelation 16 : 2 I otide prvi anđeo, i izli čašu svoju na zemlju; i postaše rane zle i ljute na ljudima koji imaju žig zvijerin i koji se klanjaju ikoni njezinoj.
(STRT) Revelation 16 : 2 kai apēlthen o prōtos kai execheen tēn phialēn autou epi tēn gēn kai egeneto elkos kakon kai ponēron eis tous anthrōpous tous echontas to charagma tou thēriou kai tous tē eikoni autou proskunountas kai apElthen o prOtos kai execheen tEn phialEn autou epi tEn gEn kai egeneto elkos kakon kai ponEron eis tous anthrOpous tous echontas to charagma tou thEriou kai tous tE eikoni autou proskunountas
(TD) Revelation 16 : 2 I prvi pođe i izli svoju kupu na zemlju. Jedan pogubni zloćudi čir udari ljude koji nosiše oznaku zvijeri i koji obožavaše njenu sliku.
(dkc) Revelation 16 : 2 И отиде први анђео, и изли чашу своју на земљу; и посташе ране зле и љуте на људима који имају жиг звијерин и који се клањају икони њезиној.
(AKJV) Revelation 16 : 2 And the first went, and poured out his vial on the earth; and there fell a noisome and grievous sore on the men which had the mark of the beast, and on them which worshipped his image.
(ASV) Revelation 16 : 2 And the first went, and poured out his bowl into the earth; and it became a noisome and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and that worshipped his image.
(APB) Revelation 16 : 2 And the first went and poured his vessel upon The Earth, and there were severe and painful abscesses over the people who have the mark of The Beast upon them and over those who worship its image.
(DB) Revelation 16 : 2 And the first went and poured out his bowl on the earth; and there came an evil and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and those who worshipped its image.
(DRB) Revelation 16 : 2 And the first went, and poured out his vial upon the earth, and there fell a sore and grievous wound upon men, who had the character of the beast; and upon them that adored the image thereof.
(ERV) Revelation 16 : 2 And the first went, and poured out his bowl into the earth; and it became a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and which worshipped his image.
(ESV) Revelation 16 : 2 So the first angel went and poured out his bowl on the earth, and harmful and painful sores came upon the people who bore the mark of the beast and worshiped its image.
(GWT) Revelation 16 : 2 The first angel poured his bowl over the earth. Horrible, painful sores appeared on the people who had the brand of the beast and worshiped its statue.
(KJV) Revelation 16 : 2 And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image.
(NLT) Revelation 16 : 2 So the first angel left the Temple and poured out his bowl on the earth, and horrible, malignant sores broke out on everyone who had the mark of the beast and who worshiped his statue.
(WNT) Revelation 16 : 2 So the first angel went away and poured his bowl on to the earth; and it brought a bad and painful sore upon the men who had on them the mark of the Wild Beast and worshipped his statue.
(WEB) Revelation 16 : 2 The first went, and poured out his bowl into the earth, and it became a harmful and evil sore on the people who had the mark of the beast, and who worshiped his image.
(YLT) Revelation 16 : 2 and the first did go away, and did pour out his vial upon the land, and there came a sore -- bad and grievous -- to men, those having the mark of the beast, and those bowing to his image.